Translations by Guybrush88
Guybrush88 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Invalid conversion
|
|
2008-08-09 |
Conversione non valida
|
|
2. |
Type required for qualification
|
|
2008-08-09 |
Tipo richiesto per la qualificazione
|
|
3. |
Cannot slice a type
|
|
2008-08-09 |
Non è possibile dividere un tipo
|
|
4. |
Type required within braces in coercion
|
|
2008-08-09 |
Il tipo richiesto nei sostegni in coercizione
|
|
5. |
Right operand of 'in' must be type
|
|
2008-08-09 |
L'operando giusto di 'in' deve essere tipo
|
|
6. |
Prefix must be type
|
|
2008-08-09 |
Il prefisso deve essere tipo
|
|
7. |
NEW not implemented.
|
|
2008-08-09 |
NUOVO non implementato
|
|
8. |
Error in expression, near `%s'.
|
|
2008-08-09 |
Errore nell'espressione, vicino a `%s'.
|
|
9. |
Invalid operator symbol `%s'
|
|
2008-08-09 |
Simbolo di operatore `%s' non valido
|
|
10. |
Could not find renamed symbol
|
|
2008-08-09 |
Non è possibile trovare il simbolo rinominato
|
|
13. |
Internal error in encoding of renaming declaration
|
|
2008-08-09 |
Errore interno nella codificazione della dichiarazione rinominata
|
|
17. |
impossible value from ada_parse_renaming
|
|
2008-08-09 |
Valore impossibile da ada_parse_renaming
|
|
18. |
Invalid attempt to select from type: "%s".
|
|
2008-08-09 |
Tentativo non valido di selezionare dal tipo: "%s".
|
|
26. |
object size is larger than varsize-limit
|
|
2008-08-09 |
la dimensione dell'oggetto è superiore del limite-varsize
|
|
29. |
Invalid address for Ada main program name.
|
|
2008-08-09 |
Indirizzo non valido per il nome del programma principale Ada
|
|
30. |
invalid Ada operator name: %s
|
|
2008-08-09 |
nome dell'operatore Ada non valido: %s
|
|
32. |
Bad GNAT array descriptor bounds
|
|
2008-08-09 |
Limiti del descrittore dell'array GNAT non validi
|
|
33. |
Bounds unavailable for null array pointer.
|
|
2008-08-09 |
Limiti non disponibili per puntatore dell'array nullo
|
|
34. |
could not understand bit size information on packed array
|
|
2008-08-09 |
non è possibile capire le imformazioni sulle dimensioni dei bit dell'array impacchettato
|
|
35. |
could not find bounds information on packed array
|
|
2008-08-09 |
non è possibile trovare informazioni sui limiti dell'array impacchettato
|
|
36. |
could not understand bounds information on packed array
|
|
2008-08-09 |
non è possibile capire le informazioni sui limiti dell'array impacchettato
|
|
37. |
can't unpack array
|
|
2008-08-09 |
non è possibile spacchettare l'array
|
|
38. |
attempt to do packed indexing of something other than a packed array
|
|
2008-08-09 |
tentativo di fare un indice impacchettato di qualcos'altro rispetto a un array impachettato
|
|
39. |
don't know bounds of array
|
|
2008-08-09 |
limiti dell'array non conosciuti
|
|
40. |
packed array index %ld out of bounds
|
|
2008-08-09 |
indice %ld dell'array impacchettato fuori dai limiti
|
|
41. |
Left operand of assignment is not a modifiable lvalue.
|
|
2008-08-09 |
L'operando rimasto del compito non è un lvalore modificabile
|
|
42. |
too many subscripts (%d expected)
|
|
2008-08-09 |
troppi sotto-script (previsto %d)
|
|
45. |
Could not find operator name for opcode
|
|
2008-08-09 |
Non è possibile trovare il nome dell'operatore per opcode
|
|
46. |
Unexpected operator during name resolution
|
|
2008-08-09 |
Operatore inaspettato durante la risoluzione del nome
|
|
47. |
No definition found for %s
|
|
2008-08-09 |
Nessuna definizione trovata per %s
|
|
48. |
Could not find a match for %s
|
|
2008-08-09 |
Non è possibile trovare un riscontro per %s
|
|
49. |
Multiple matches for %s
|
|
2008-08-09 |
Riscontri multipli per %s
|
|
50. |
Request to select 0 symbols!
|
|
2008-08-09 |
Richiesta di selezionare 0 simboli!
|
|
52. |
[0] cancel
|
|
2008-08-09 |
[0] cancella
|
|
53. |
[1] all
|
|
2008-08-09 |
[1] tutto
|
|
54. |
[%d] %s at <no source file available>:%d
|
|
2008-08-09 |
[%d] %s a <nessun file sorgente disponibile>:%d
|
|
55. |
[%d] %s at %s:%d
|
|
2008-08-09 |
[%d] %s at %s:%d
|
|
56. |
'(%s) (enumeral)
|
|
2008-08-09 |
'(%s) (numerico)
|
|
57. |
[%d] %s in %s (enumeral)
|
|
2008-08-09 |
[%d] %s in %s (numerico)
|
|
58. |
[%d] %s at %s:?
|
|
2008-08-09 |
[%d] %s at %s:?
|
|
59. |
[%d] %s (enumeral)
|
|
2008-08-09 |
[%d] %s (numerico)
|
|
60. |
[%d] %s at ?
|
|
2008-08-09 |
[%d] %s at ?
|
|
61. |
one or more choice numbers
|
|
2008-08-09 |
uno o più numeri di scelta
|
|
62. |
Argument must be choice number
|
|
2008-08-09 |
L'argomento deve essere un numero di scelta
|
|
63. |
cancelled
|
|
2008-08-09 |
cancellato
|
|
64. |
Select no more than %d of the above
|
|
2008-08-09 |
Scegli non più di %d degli elementi superiori
|
|
65. |
Cannot assign this kind of variant record
|
|
2008-08-09 |
Non è possibile assegnare questo tipo di record varianti
|
|
66. |
There is no member named %s.
|
|
2008-08-09 |
Non c'è nessun membro chiamato %s.
|
|
67. |
Attempt to extract a component of a value that is not a record.
|
|
2008-08-09 |
Tentativo di estrarre un componente di un valore che non è un record
|
|
68. |
Type (null) is not a structure or union type
|
|
2008-08-09 |
Il tipo (null) non è un tipo di struttura o unione
|