Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
13 of 3 results
3201.
Glyph “%s” missing from %s at %d@%d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In upstream:
%3$d@%4$dのグリフ“%1$s”は%2$dにはありません
Suggested by KANOU Hiroki
Located in glyphcomp.c:1290 glyphcomp.c:1313
5039.
Bad ligature component glyph. GID %d not less than %d (in ligature %d)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In upstream:
合字要素グリフ%1$dが不正です. (合字%4$dにおいて) GID %2$d%3$d未満ではありません
Suggested by KANOU Hiroki
Located in parsettfatt.c:2063
5073.
Bad lookup table: format=6, first=%d total glyphs in font=%d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In upstream:
フォーマット 6 の照合テーブルが壊れています.最初=%d 最後=%d フォント内の全グリフ数=%d
Suggested by KANOU Hiroki
Located in parsettfatt.c:3145
13 of 3 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Akira Nakagawa, Jiro Matsuzawa, KANOU Hiroki, Shushi Kurose, Takashi Sakamoto.