Translations by Leonardo Ferreira Fontenelle

Leonardo Ferreira Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

123 of 23 results
~
View the output produced by the last executed command
2007-08-22
Mostra a saída produzida pelo último comando executado
72.
<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When the archive is closed the password will be deleted.</i>
2007-08-22
<i><b>Nota:</b> a senha será usada para encriptar os arquivos que você adicionar ao pacote atual, e para descriptografar os arquivos que você extrair do pacote atual. Quando o pacote for fechado a senha será apagada.</i>
92.
translator-credits
2007-08-22
Marcus Brito <pazu@animegaiden.com.br> David Barzilay <barzilay@redhat.com> Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org> Goedson Teixeira Paixão <goedson@debian.org> Afonso Celso Medina <medina@maua.br> Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com> Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>
2007-08-22
Marcus Brito <pazu@animegaiden.com.br> David Barzilay <barzilay@redhat.com> Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org> Goedson Teixeira Paixão <goedson@debian.org> Afonso Celso Medina <medina@maua.br> Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com> Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>
160.
Recompressing archive
2007-08-22
Comprimindo pacote novamente
226.
Do you want to add this file to the current archive or open it as a new archive?
2007-08-22
Você deseja adicionar este arquivo ao pacote atual ou abri-lo como um novo pacote?
272.
Create destination folder without asking confirmation
2007-08-22
Cria pasta de destino sem pedir confirmação
2007-08-22
Cria pasta de destino sem pedir confirmação
2007-08-22
Cria pasta de destino sem pedir confirmação
286.
Close the current archive
2007-08-22
Fecha o pacote atual
287.
Contents
2007-08-22
Sumário
288.
Display the File Roller Manual
2007-08-22
Exibe o Manual do Compactador de Arquivos
2007-08-22
Exibe o Manual do Compactador de Arquivos
293.
Rename the selection
2007-08-22
Renomeia a seleção
294.
Delete the selection from the archive
2007-08-22
Exclui seleção do pacote
295.
Dese_lect All
2007-08-22
Des_marcar Seleção
2007-08-22
Des_marcar Seleção
298.
Extract files from the archive
2007-08-22
Extrai arquivos do pacote
303.
Open archive
2007-08-22
Abre um pacote
311.
Save the current archive with a different name
2007-08-22
Salva o pacote atual com um nome diferente
317.
Open the selected folder
2007-08-22
Abre a pasta selecionada
323.
View the main toolbar
2007-08-22
Mostra a barra de ferramentas principal
325.
View the statusbar
2007-08-22
Mostra a barra de estado