Translations by Fábio Nogueira

Fábio Nogueira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 83 results
~
Add a _Folder...
2008-08-22
Adicionar uma _pasta...
~
_Last Output
2008-08-22
Última _saída
~
Options Name:
2008-08-22
Nome das opções:
~
_Add Files...
2008-08-22
A_dicionar arquivos...
~
_Open With...
2008-08-22
_Abrir com...
~
The file doesn't exist
2008-08-22
O arquivo não existe
15.
Archive Manager
2008-08-22
Gerenciador de pacotes
34.
The default width of the name column in the file list.
2012-02-07
A largura padrão para o nome da coluna na lista de arquivos.
54.
Load Options
2008-08-22
Carregar opções
57.
_Location:
2008-08-22
_Localização:
60.
_Encrypt the file list too
2008-08-22
_Criptografar também a lista de arquivos
62.
MB
2008-08-22
MB
63.
_Other Options
2008-08-22
_Outras opções
76.
Extract Here
2008-08-22
Extrair aqui
78.
Extract To...
2008-08-22
Extrair para...
92.
translator-credits
2008-08-22
Marcus Brito <pazu@animegaiden.com.br> David Barzilay <barzilay@redhat.com> Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org> Goedson Teixeira Paixão <goedson@debian.org> Afonso Celso Medina <medina@maua.br> Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com> Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com> Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>
2008-08-22
Marcus Brito <pazu@animegaiden.com.br> David Barzilay <barzilay@redhat.com> Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org> Goedson Teixeira Paixão <goedson@debian.org> Afonso Celso Medina <medina@maua.br> Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com> Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com> Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>
95.
Add Files
2008-08-22
Adicionar arquivos
96.
Add only if _newer
2008-08-22
Adicionar apenas se for mais _novo
97.
Add a Folder
2008-08-22
Adicionar uma pasta
101.
Include _files:
2008-08-22
Incluir _arquivos:
103.
_Exclude folders:
2008-08-22
_Excluir pastas:
2008-08-22
_Excluir pastas:
104.
_Load Options
2008-08-22
Ca_rregar opções
105.
Sa_ve Options
2008-08-22
_Salvar opções
106.
_Reset Options
2008-08-22
_Restaurar opções
107.
Save Options
2008-08-22
Salvar opções
108.
_Options Name:
2012-02-07
Nome das _opções:
114.
Create _Folder
2008-08-22
Criar _pasta
151.
Archive not found
2012-02-07
Pacote não localizado
153.
This archive type cannot be modified
2008-08-22
Este tipo de pacote não pode ser modificado
158.
Could not find the volume: %s
2008-08-22
Não foi possível localizar o volume: %s
163.
Tar compressed with 7z (.tar.7z)
2008-08-22
Tar compactado com 7z (.tar.7z)
169.
Cabinet (.cab)
2008-08-22
Cabinet (.cab)
170.
Rar Archived Comic Book (.cbr)
2008-08-22
Pacote Rar de Quadrinhos (.cbr)
171.
Zip Archived Comic Book (.cbz)
2008-08-22
Pacote Zip de Quadrinhos (.cbz)
208.
_Open the Archive
2008-08-22
_Abrir o pacote
211.
Extraction completed successfully
2008-08-22
Extração completada com sucesso
212.
Archive created successfully
2008-08-22
Pacote criado com sucesso
213.
please wait…
2012-02-07
por favor, aguarde…
221.
An error occurred while saving the archive.
2008-08-22
Ocorreu um erro ao salvar o pacote.
222.
An error occurred.
2008-08-22
Ocorreu um erro.
224.
Test Result
2008-08-22
Resultado do teste
228.
Create _Archive
2008-08-22
Criar _pacote
237.
Open _Recent
2008-08-22
Abrir _recentes
245.
Last Output
2008-08-22
Última saída
246.
New name is void, please type a name.
2012-02-07
O novo nome está vazio, por favor, digite um nome.
247.
New name is the same as old one, please type other name.
2012-02-07
O novo nome é o mesmo que um antigo, por favor, digite outro nome.
248.
Name "%s" is not valid because it contains at least one of the following characters: %s, please type other name.
2012-02-07
O nome "%s" não é válido porque contêm pelo menos um dos seguintes caracteres: %s, por favor, digite outro nome.
252.
_New folder name:
2012-02-07
N_ovo nome da pasta: