Translations by Antonio Fernandes C. Neto

Antonio Fernandes C. Neto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 97 results
33.
Some addresses already exist in this contact list.
2011-10-04
Alguns endereços já existem nesta lista de contato.
34.
You are trying to add addresses that are part of this list already. Would you like to add them anyway?
2011-10-04
Você está tentando adicionar endereços que já fazem parte dessa lista. Gostaria de adicioná-los de qualquer forma?
35.
Skip duplicates
2011-10-04
Pular duplicados
36.
Add with duplicates
2011-10-04
Adicionar como duplicados
37.
List '{0}' is already in this contact list.
2011-10-04
Lista "{0}" já está nesta lista de contatos.
38.
A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?
2011-10-04
Uma lista de contatos chamada "{0}" já está nesta lista de contatos. Gostaria de adicioná-lo assim mesmo?
149.
The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to save the changes anyway?
2011-10-04
O nome ou e-mail deste contato já existe nesta pasta. Você gostaria de salvar as alterações mesmo assim?
286.
Couldn't get list of address books: %s
2011-10-04
Não foi possível obter lista de catálogos de endereços: %s
288.
Failed to open client '%s': %s
2011-10-04
Falha ao abrir o cliente "%s": %s
455.
Custom reminder sound
2011-10-04
Som do lembrete personalizado
470.
Sh_ow reminder notifications
2011-10-04
Exibir n_otificações de lembrete
502.
Close the current window
2011-10-04
Fechar a janela atual
506.
View help
2011-10-04
Ver a ajuda
508.
Save current changes
2011-10-04
Salvar alterações atuais
544.
Cannot create object
2011-10-04
Não é possível criar objeto
563.
_Reminders
2011-10-04
Lemb_retes
564.
Set or unset reminders for this event
2011-10-04
Definir ou remover lembretes para este evento
593.
Unable to open the calendar '%s': %s
2011-10-04
Não é possível abrir o calendário "%s": %s
633.
Unable to open memos in '%s': %s
2011-10-04
Não é possível abrir memorandos em "%s":% s
716.
Unable to open tasks in '%s': %s
2011-10-04
Não é possível abrir tarefas em "%s": %s
1636.
I_nclude threads:
2011-10-04
I_ncluir discussões:
1672.
Fil_e:
2011-10-04
_Arquivo:
1675.
Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant. Click "Continue" to begin.
2011-10-04
Bem-vindo ao assistente de configurações de correio do Evolution. Pressione "Continuar" para iniciar.
1698.
Send _Reply To...
2011-10-04
Enviar _responder para...
1699.
Send a reply message to this address
2011-10-04
Enviar uma mensagem de resposta para este endereço
1703.
Scanning messages for duplicates
2011-10-04
Verificar por mensagens duplicadas
1707.
File has been removed.
2011-10-04
Arquivo foi removido.
1710.
Invalid folder URI '%s'
2011-10-04
URI da pasta inválida "%s"
1886.
Do not warn me again
2011-10-04
Não me avise novamente
1887.
Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete it?
Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete them?
2011-10-04
Pasta "%s" contém %u mensagem duplicada. Você tem certeza que deseja apagá-la?
Pasta "%s" contém %u mensagens duplicadas. Você tem certeza que deseja apagá-las?
1897.
Cannot get transport for account '%s'
2011-10-04
Não é possível obter transporte para a conta "%s"
2034.
Save Image
2011-10-04
Salvar mensagem
2186.
State of message headers in paned view
2011-10-04
Estado de cabeçalhos de mensagens na visão de painéis
2187.
Describes whether message headers in paned view should be collapsed or expanded by default. "0" = expanded "1" = collapsed
2011-10-04
Descreve se os cabeçalhos de mensagens no modo de exibição no painel devem ser recolhidos ou expandidos por padrão. "0" = "1" expandido = recolhido
2321.
Set custom junk header
2011-10-04
Definir cabeçalho personalizado de lixo
2322.
All new emails with header that matches given content will be automatically filtered as junk
2011-10-04
Todos os novos e-mails com cabeçalho que correspondem ao conteúdo serão automaticamente filtrados como lixo eletrônico
2323.
Header name
2011-10-04
Nome de cabeçalho
2324.
Header content
2011-10-04
Conteúdo de cabeçalho
2523.
Updating Search Folders for '%s' : %s
2011-10-04
Atualizando pastas de pesquisa para "%s" : %s
2580.
These messages are not copies.
2011-10-04
Essas mensagens não são cópias.
2581.
Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which they physically reside. Do you really want to delete these messages?
2011-10-04
Mensagens mostradas nas pastas de pesquisa não são cópias. Excluí-las de uma pasta de pesquisa excluirá as mensagens reais da pasta ou pastas onde residem fisicamente. Você realmente deseja excluir estas mensagens?
2630.
Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms.
2011-10-04
Falha ao consultar servidor para obter uma lista de mecanismos de autenticação aceitos.
2665.
Unable to retrieve message.
2011-10-04
Não é possível recuperar a mensagem.
2667.
Failed to open folder.
2011-10-04
Falha ao abrir a pasta.
2668.
Failed to find duplicate messages.
2011-10-04
Falha ao localizar mensagens duplicadas.
2669.
Failed to retrieve messages.
2011-10-04
Falha ao recuperar as mensagens.
2670.
Failed to remove attachments from messages.
2011-10-04
Falhou ao remover anexos das mensagens.
2671.
Failed to download messages for offline viewing.
2011-10-04
Falha ao baixar mensagens para visualização desconectado.
2672.
Failed to save messages to disk.
2011-10-04
Falha ao salvar mensagens em disco.
2691.
Follow-up
2011-10-04
Lembrete