Translations by costales
costales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 43 of 43 results | First • Previous • Next • Last |
1583. |
Could not open the link.
|
|
2009-05-22 |
Nu pudo abrise'l enllaz.
|
|
1627. |
Find items that meet the following conditions
|
|
2009-05-22 |
Guetar elementos que cumplen con estos criterios
|
|
1628. |
If all conditions are met
|
|
2009-05-22 |
Si se cumplen tolos criterios
|
|
1629. |
If any conditions are met
|
|
2009-05-22 |
Si se cumple dalgún criteriu
|
|
1637. |
A_dd Condition
|
|
2009-05-22 |
Añader a_ición
|
|
1729. |
Migration
|
|
2009-05-22 |
Migración
|
|
1731. |
Migrating Folders
|
|
2009-05-22 |
Migrando carpetes
|
|
1732. |
The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite since Evolution 2.24.
Please be patient while Evolution migrates your folders...
|
|
2009-05-22 |
El formatu de resúmenes de les carpetes del buzón d'Evolution movióse a sqlite dende Evolution 2.24.
Ten paciencia mientres Evolution migra les tos carpetes…
|
|
1895. |
No destination address provided, forward of the message has been cancelled.
|
|
2009-05-22 |
Non se proporcionó nenguna direición de destín, encaboxóse'l reenvíu del mensax.
|
|
1896. |
No account found to use, forward of the message has been cancelled.
|
|
2009-05-22 |
Nun s'atopó nenguna cuenta qu'usar, encaboxóse'l reenvíu del mensax.
|
|
1965. |
Sender or Recipients
|
|
2009-05-22 |
Remitente o destinatarios
|
|
2095. |
Encode file names in an Outlook/GMail way
|
|
2009-05-22 |
Codificar nomes de ficheru de la forma Outlook/GMail
|
|
2119. |
Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar
|
|
2009-05-22 |
Desactivar o activar la elipsis de los nomes de les carpetes na barra llateral
|
|
2120. |
Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar.
|
|
2009-05-22 |
Indica si debe desactivase la carauterística d'elipsis de los nomes de les carpetes na barra llateral.
|
|
2133. |
Load images for HTML messages over HTTP
|
|
2009-05-22 |
Cargar imáxenes pa mensaxes HTML sobro HTTP
|
|
2134. |
Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: "0" - Never load images off the net. "1" - Load images in messages from contacts. "2" - Always load images off the net.
|
|
2009-05-22 |
Cargar imáxenes de los mensaxes HTML sobro http(s). Los valores posibles son: «0»: Nunca cargar imáxenes dende la rede; «1»: Cargar imáxenes si'l remitente ta na llibreta de direiciones; «2»: Siempre cargar imáxenes dende la rede.
|
|
2145. |
List of MIME types to check for Bonobo component viewers
|
|
2009-05-22 |
Llista de tipos MIME de comprobación de visores de componentes Bonobo
|
|
2146. |
If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content.
|
|
2009-05-22 |
Si non hai un visor integráu pa una triba mime particular dientro d'Evolution, cualisquier triba mime qu'apareza n'esta llista que se mapee a un visor de componentes bonobo na base de datos de GNOME puede usase p'amosar el conteníu.
|
|
2702. |
Subject - Trimmed
|
|
2009-05-22 |
Asuntu recortáu
|
|
2775. |
Send selected contacts to another person
|
|
2009-05-22 |
Unviar los contautos seleccionaos a otra persona
|
|
2783. |
Send a message to the selected contacts
|
|
2009-05-22 |
Unviar un mensaxe a los contautos seleicionaos
|
|
3242. |
_Subscriptions...
|
|
2009-05-22 |
_Suscripciones…
|
|
3319. |
SpamAssassin Options
|
|
2009-05-22 |
Opciones de SpamAssasin
|
|
3449. |
Weather: Cloudy Night
|
|
2009-05-22 |
Meteoroloxía: Nueche nubosa
|
|
3450. |
Weather: Overcast
|
|
2009-05-22 |
Meteoroloxía: Cubierto
|
|
3451. |
Weather: Showers
|
|
2009-05-22 |
Meteoroloxía: Chubascos
|
|
3454. |
Weather: Clear Night
|
|
2009-05-22 |
Meteoroloxía: Nueche despexada
|
|
3669. |
_Preserve my reminder
|
|
2009-05-22 |
Conser_var el mio recordatoriu
|
|
3670. |
_Inherit reminder
|
|
2009-05-22 |
_Heredar recordatoriu
|
|
3756. |
The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be processed.
Header: {0}
|
|
2009-05-22 |
La aición non se pudo facer. La cabecera pa esta aición non caltenía nenguna aición que pudiere procesase.
Cabecera: {0}
|
|
3775. |
Outlook PST import
|
|
2009-05-22 |
Importador PST d'Outlook
|
|
3776. |
Outlook personal folders (.pst)
|
|
2009-05-22 |
Carpetes personales d'Outlook (.pst)
|
|
3777. |
Import Outlook messages from PST file
|
|
2009-05-22 |
Importar mensaxes d'Outlook dende un ficheru PST
|
|
3780. |
_Address Book
|
|
2009-05-22 |
Llibreta de _direiciones
|
|
3781. |
A_ppointments
|
|
2009-05-22 |
Ci_tes
|
|
3783. |
_Journal entries
|
|
2009-05-22 |
Entraes del dia_riu
|
|
3784. |
Importing Outlook data
|
|
2009-05-22 |
_Importando datos d'Outlook
|
|
3794. |
Are you sure you want to remove this location?
|
|
2009-05-22 |
¿De xuro que quies desaniciar esti llugar?
|
|
3820. |
New Location
|
|
2009-05-22 |
Ubicación nueva
|
|
3821. |
Edit Location
|
|
2009-05-22 |
Editar ubicación
|
|
3869. |
_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)
|
|
2009-05-22 |
_Evitar IfMatch (necesario n'Apache < 2.2.8)
|
|
4279. |
Select Information to Import
|
|
2009-05-22 |
Seleiciona la imformación pa importar
|
|
4302. |
Secret
|
|
2009-05-22 |
Secretu
|