Translations by Sergey Panasenko

Sergey Panasenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 176 results
~
Socket type not supported
2009-09-02
Такий тип сокету не підтримується
~
Contact goes online
2009-09-02
Співрозмовник входить у мережу
~
Set your presence and current status
2009-09-02
Встановіть Вашу наявність та поточний стан
~
Select a contact
2009-09-02
Обрати контакт
16.
Empathy default download folder
2009-09-02
Типова тека для завантаження файлів
17.
The default folder to save file transfers in.
2009-09-02
Типова тека для збереження вхідних файлів.
28.
Compact contact list
2009-09-02
Список контактів компактно
46.
Disable sounds when away
2009-09-02
Вимкнути звуки у стані «відійшов»
48.
Play a sound for incoming messages
2009-09-02
Відтворити звук при отриманні повідомлення
50.
Play a sound for outgoing messages
2009-09-02
Відтворити звук при відправленні повідомлення
52.
Play a sound for new conversations
2009-09-02
Відтворити звук для нової бесіди
54.
Play a sound when a contact logs in
2009-09-02
Відтворити звук при появі співрозмовнику в мережі
56.
Play a sound when a contact logs out
2009-09-02
Відтворити звук при відключенні співрозмовника
58.
Play a sound when we log in
2009-09-02
Відтворити звук вході
60.
Play a sound when we log out
2009-09-02
Відтворити звук при виході
62.
Enable popup notifications for new messages
2009-09-02
Ввімкнути контекстні сповіщення для нових повідомлень
64.
Disable popup notifications when away
2009-09-02
Вимкнути контекстні сповіщення у стані «відійшов»
74.
Show contact list in rooms
2009-09-02
Показати список співрозмовників у кімнаті
82.
Enable WebKit Developer Tools
2009-09-02
Увімкнути інструменти розробки WebKit
83.
Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled.
2009-09-02
Чи вмикати інструменти розробки WebKit, такі як Web Inspector.
88.
Spell checking languages
2009-09-02
Перевірка правопису для мов
94.
Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon
2009-09-02
Empathy має використовувати аватар співрозмовника, як значок вікна із бесідою
104.
Show hint about closing the main window
2009-09-02
Показувати підтвердження про закриття головного вікна
106.
Empathy can publish the user's location
2009-09-02
Empathy може публікувати місцезнаходження користувачів
108.
Empathy can use the network to guess the location
2009-09-02
Empathy може використовувати мережу для припущень щодо місцезнаходження
110.
Empathy can use the cellular network to guess the location
2009-09-02
Empathy може використовувати стільникову мережу для визначення місцезнаходження
112.
Empathy can use the GPS to guess the location
2009-09-02
Empathy може використовувати GPS для визначення місцезнаходження.
114.
Empathy should reduce the location's accuracy
2009-09-02
Empathy має послабити точність визначення місцезнаходження
116.
No reason was specified
2009-09-02
Причину не вказано
117.
The change in state was requested
2009-09-02
Запрошено заміну стану
118.
You canceled the file transfer
2009-09-02
Ви скасували передачу файлу
119.
The other participant canceled the file transfer
2009-09-02
Інший учасник передачі файлу її скасував
120.
Error while trying to transfer the file
2009-09-02
Помилка при спробі передати файл
121.
The other participant is unable to transfer the file
2009-09-02
Інший учасник не може передати файл
124.
File transfer not supported by remote contact
2009-09-02
Передача файлів не працює для віддалених співрозмовників
125.
The selected file is not a regular file
2009-09-02
Обраний файл не є звичайним файлом
126.
The selected file is empty
2009-09-02
Обраний файл пустий
141.
Name in use
2009-09-02
Ім'я вже використовується
168.
%d second ago
%d seconds ago
2009-09-02
%d секунду тому
%d секунди тому
%d секунд тому
169.
%d minute ago
%d minutes ago
2009-09-02
%d хвилину тому
%d хвилини тому
%d хвилин тому
170.
%d hour ago
%d hours ago
2009-09-02
%d годину тому
%d години тому
%d годин тому
172.
%d week ago
%d weeks ago
2009-09-02
%d тиждень тому
%d тижня тому
%d тижнів тому
173.
%d month ago
%d months ago
2009-09-02
%d місяць тому
%d місяця тому
%d місяців тому
174.
in the future
2009-09-02
в майбутньому
182.
Port
2009-09-02
Порт
193.
Screen _Name:
2009-09-02
_Ім'я(на екрані):
198.
Advanced
2009-09-02
Додатково
245.
Override server settings
2009-09-02
Замінювати параметри сервера
255.
_First Name:
2009-09-02
_Ім'я:
256.
_Published Name:
2009-09-02
_Ім'я (для співрозмовників):