Translations by Faperdaper
Faperdaper has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Please enter personal details
|
|
2010-03-25 |
Voer uw persoonlijke gegevens in
|
|
~ |
There was an error.
|
|
2010-03-25 |
Er is een fout opgetreden
|
|
~ |
There was an error while creating the account.
|
|
2010-03-25 |
Er is een fout opgetreden tijdens het maken van de account.
|
|
~ |
There was an error while importing the accounts.
|
|
2010-03-25 |
Er is een fout opgetreden tijdens het importeren van de accounts.
|
|
~ |
telepathy-salut not installed
|
|
2010-03-25 |
telepathy-salut is niet geïnstalleerd
|
|
~ |
Edit->Accounts
|
|
2010-03-25 |
Bewerk->Accounts
|
|
~ |
The selected contact cannot receive files.
|
|
2010-03-25 |
Het geselecteerde contactpersoon kan geen bestanden ontvangen.
|
|
~ |
The selected contact is offline.
|
|
2010-03-25 |
Het geselecteerde contactpersoon is offline.
|
|
~ |
Send _Video
|
|
2010-03-25 |
Verzend _Video
|
|
299. |
Failed to open private chat
|
|
2010-03-25 |
Kon geen privé chat openen
|
|
300. |
Topic not supported on this conversation
|
|
2010-03-25 |
Onderwerp niet ondersteund in dit gesprek
|
|
301. |
You are not allowed to change the topic
|
|
2010-03-25 |
U mag het onderwerp niet veranderen
|
|
303. |
/clear: clear all messages from the current conversation
|
|
2010-03-25 |
/clear: schoon alle berichten van de huidige converstatie op
|
|
304. |
/topic <topic>: set the topic of the current conversation
|
|
2010-03-25 |
/topic <topic>: stel het onderwerp van de huidige conversatie in
|
|
305. |
/join <chat room ID>: join a new chat room
|
|
2010-03-25 |
/join <chat room ID>: join een chat room
|
|
306. |
/j <chat room ID>: join a new chat room
|
|
2010-03-25 |
/j <chat room ID>: join een chat room
|
|
311. |
/me <message>: send an ACTION message to the current conversation
|
|
2010-03-25 |
/me <bericht>: zend een ACTION bericht naar de huidige conversatie
|
|
312. |
/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to send a message starting with a '/'. For example: "/say /join is used to join a new chat room"
|
|
2010-03-25 |
/say <bericht>: zend <bericht> naar de huidige conversatie. Dit is te gebruiken voor een bericht dat begint met een '/'. Voorbeeld: "/say /join gebruik je om een chat room te joinen"
|
|
314. |
/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, show its usage.
|
|
2010-03-25 |
/help [<commando>]: laat alle commando's zijn. Als <commando> is gedefinieerd, hoe te gebruiken.
|
|
317. |
Unknown command; see /help for the available commands
|
|
2010-03-25 |
Onbekend commando; bekijk /help voor beschikbare commando's
|
|
339. |
Failed to retrieve recent logs
|
|
2010-03-25 |
Kon geen recente logs ophalen
|
|
354. |
Wrong password; please try again:
|
|
2010-03-25 |
Verkeerd wachtwoord; probeer opnieuw:
|
|
355. |
This room is protected by a password:
|
|
2010-03-25 |
Deze room is beveiligd met een wachtwoord:
|
|
470. |
_Add Contact…
|
|
2010-03-25 |
_Voeg een contact toe...
|
|
541. |
Custom Message…
|
|
2010-03-25 |
Aangepast bericht...
|
|
542. |
Edit Custom Messages…
|
|
2010-03-25 |
Bewerk aangepaste berichten...
|
|
546. |
Custom messages…
|
|
2010-03-25 |
Aangepaste berichten...
|
|
629. |
Don't display the contact list or any other dialogs on startup
|
|
2010-03-25 |
Geef de contactpersonenenlijst of andere dialogen niet weer tijdens het opstarten
|
|
638. |
There are unsaved modifications to your %s account.
|
|
2010-03-25 |
Er zijn niet opgeslagen wijzigingen in uw %s account.
|
|
639. |
Your new account has not been saved yet.
|
|
2010-03-25 |
Uw nieuwe account is nog niet opgeslagen.
|
|
640. |
Connecting…
|
|
2010-03-25 |
Verbinden...
|
|
641. |
Offline — %s
|
|
2010-03-25 |
Offline — %s
|
|
642. |
Disconnected — %s
|
|
2010-03-25 |
Verbinding verbroken — %s
|
|
643. |
Offline — No Network Connection
|
|
2010-03-25 |
Offline — Geen netwerkverbinding
|
|
646. |
Offline — Account Disabled
|
|
2010-03-25 |
Offline — Account uitgeschakeld
|
|
709. |
Hang up current call
|
|
2010-03-25 |
Hang op
|
|
732. |
%s (%d unread)
%s (%d unread)
|
|
2010-03-25 |
%s (%d ongelezen)
%s (%d ongelezen)
|
|
733. |
%s (and %u other)
%s (and %u others)
|
|
2010-03-25 |
%s (en %u ander)
%s (en %u ander)
|
|
734. |
%s (%d unread from others)
%s (%d unread from others)
|
|
2010-03-25 |
%s (%d ongelezen van anderen)
%s (%d ongelezen van anderen)
|
|
735. |
%s (%d unread from all)
%s (%d unread from all)
|
|
2010-03-25 |
%s (%d ongelezen van alles)
%s (%d ongelezen van alles)
|
|
742. |
_Favorite Chat Room
|
|
2010-03-25 |
_Favorite chat room
|
|
745. |
Invite _Participant…
|
|
2010-03-25 |
Nodig _deelnemer uit...
|
|
746. |
C_ontact
|
|
2010-03-25 |
C_ontact
|
|
762. |
Incoming video call from %s
|
|
2010-03-25 |
Inkomende video-oproep van %s
|
|
764. |
%s is video calling you. Do you want to answer?
|
|
2010-03-25 |
%s doet een video-oproep. Wilt u opnemen?
|
|
765. |
%s is calling you. Do you want to answer?
|
|
2010-03-25 |
%s belt u. Wilt u opnemen?
|
|
823. |
_New Conversation…
|
|
2010-03-25 |
_Nieuwe conversatie
|
|
824. |
New _Call…
|
|
2010-03-25 |
Nieuwe _oproep...
|
|
828. |
Show P_rotocols
|
|
2010-03-25 |
Toon p_rotocollen
|
|
841. |
_Join…
|
|
2010-03-25 |
_Join…
|