Translations by Gary Dean

Gary Dean has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 73 results
~
Continue
2010-10-08
Teruskan
~
_Link
2010-10-08
_Link
~
Phone number:
2010-10-08
Nomor Telepon:
~
Favorite People
2010-10-08
Orang Kesukaan
~
Ca_ncel
2010-10-08
_Batal
3.
Empathy Internet Messaging
2010-10-08
Obrolan Internet Empathy
4.
Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services
2010-10-08
Ngobrol di Google Talk, Facebook, MSN dan banyak server chating yang lain
10.
Connection managers should be used
2010-10-08
Manajer koneksi seharusnya dipakai
13.
Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup.
2010-10-08
Apakah Empathy harus login secara otomatis ke akaun-akuan anda pada saat startup.
37.
Display incoming events in the status area. If false, present them to the user immediately.
2010-10-27
Tampilkan even masuk pada area status. Kalau tidak benar, tampilkan langsung kepada pengguna
38.
The position for the chat window side pane
2010-10-16
Posisi untuk panel samping di jendela obrolan
39.
The stored position (in pixels) of the chat window side pane.
2010-10-16
Posisi (pixel) panel samping di jendela obrolan
62.
Enable popup notifications for new messages
2010-10-08
Aktifkan popup pemberitahuan untuk pesan baru
89.
Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. "en, fr, nl").
2010-10-08
Daftar dipisahkan koma dari bahasa pemeriksa ejaan yang mau digunakan (misalnya "en, fr, nl, id").
2010-10-08
Daftar dipisahkan koma dari bahasa pemeriksa ejaan untuk digunakan (misalnya "en, fr, nl, id").
150.
Encryption is not available
2010-10-08
Enkripsi belum tersedia
151.
Certificate is invalid
2010-10-08
Sertifikat tidak sah
152.
Connection has been refused
2010-10-08
Sambungan ditolak
153.
Connection can't be established
2010-10-08
Sambungan tidak berhasil
154.
Connection has been lost
2010-10-08
Sambungan sudah putus
157.
The account already exists on the server
2010-10-08
Akuannya sudah terdaftar di server ini
158.
Server is currently too busy to handle the connection
2010-10-16
Server terlalu sibuk untuk melayani sambungan pada saat ini
2010-10-08
Saat in server terlalu sibuk untuk melayani sambungan
159.
Certificate has been revoked
2010-10-08
Sertifkat sudah ditolak
180.
Password
2010-10-08
Kata Sandi
185.
A_pply
2010-10-08
_Simpan
231.
Which IRC network?
2010-10-08
Network IRC yang mana?
232.
What is your IRC nickname?
2010-10-08
Nama IRC anda?
240.
I_gnore SSL certificate errors
2010-10-08
Aba_ikan Eror Sertifikat SSL
241.
Priori_ty:
2010-10-08
Priori_tas:
243.
Encr_yption required (TLS/SSL)
2010-10-08
_Enkripsi diperlukan (TLS/SSL)
253.
Nic_kname:
2010-10-08
Nama pan_ggilan:
258.
E-_mail address:
2010-10-08
Alamat e_mail:
259.
_Username:
2010-10-08
_Nama Pengguna:
280.
I_gnore conference and chat room invitations
2010-10-08
Aba_ikan undangan-undangan untuk chating dan konfensi
369.
_Open Link
2010-10-08
_Buka Link
411.
%s, %s
2010-10-08
%s, %s
449.
%s (%s)
2010-10-08
%s (%s)
461.
Send File
2010-10-08
Kirim File
462.
Share My Desktop
2010-10-16
Bagi-bagi Desktop Saya
467.
_Edit
2010-10-08
_Edit
479.
<b>Location</b> at (date)
2010-10-08
<b>Lokasi</b> pada (tanggal)
482.
Choose an IRC network
2010-10-08
Pilih network IRC
520.
Video
2010-10-08
Video
585.
This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?
2010-10-08
Sambungan ini tidak dipercaya. Walaupun begitu, apakah anda mau melanjutkan?
587.
Certificate Details
2010-10-08
Perincian Sertifikat
592.
Incoming file from %s
2010-10-08
File masuk dari %s
675.
Details
2010-10-08
Rincian
677.
The IP address as seen by the machine
2010-10-08
Alamat IP sebagaimana ditentukan oleh komputer ini
702.
_Contents
2010-10-08
Daftar _Isi