Translations by Gary Dean
Gary Dean has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Continue
|
|
2010-10-08 |
Teruskan
|
|
~ |
_Link
|
|
2010-10-08 |
_Link
|
|
~ |
Phone number:
|
|
2010-10-08 |
Nomor Telepon:
|
|
~ |
Favorite People
|
|
2010-10-08 |
Orang Kesukaan
|
|
~ |
Ca_ncel
|
|
2010-10-08 |
_Batal
|
|
3. |
Empathy Internet Messaging
|
|
2010-10-08 |
Obrolan Internet Empathy
|
|
4. |
Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services
|
|
2010-10-08 |
Ngobrol di Google Talk, Facebook, MSN dan banyak server chating yang lain
|
|
10. |
Connection managers should be used
|
|
2010-10-08 |
Manajer koneksi seharusnya dipakai
|
|
13. |
Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup.
|
|
2010-10-08 |
Apakah Empathy harus login secara otomatis ke akaun-akuan anda pada saat startup.
|
|
37. |
Display incoming events in the status area. If false, present them to the user immediately.
|
|
2010-10-27 |
Tampilkan even masuk pada area status. Kalau tidak benar, tampilkan langsung kepada pengguna
|
|
38. |
The position for the chat window side pane
|
|
2010-10-16 |
Posisi untuk panel samping di jendela obrolan
|
|
39. |
The stored position (in pixels) of the chat window side pane.
|
|
2010-10-16 |
Posisi (pixel) panel samping di jendela obrolan
|
|
62. |
Enable popup notifications for new messages
|
|
2010-10-08 |
Aktifkan popup pemberitahuan untuk pesan baru
|
|
89. |
Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. "en, fr, nl").
|
|
2010-10-08 |
Daftar dipisahkan koma dari bahasa pemeriksa ejaan yang mau digunakan (misalnya "en, fr, nl, id").
|
|
2010-10-08 |
Daftar dipisahkan koma dari bahasa pemeriksa ejaan untuk digunakan (misalnya "en, fr, nl, id").
|
|
150. |
Encryption is not available
|
|
2010-10-08 |
Enkripsi belum tersedia
|
|
151. |
Certificate is invalid
|
|
2010-10-08 |
Sertifikat tidak sah
|
|
152. |
Connection has been refused
|
|
2010-10-08 |
Sambungan ditolak
|
|
153. |
Connection can't be established
|
|
2010-10-08 |
Sambungan tidak berhasil
|
|
154. |
Connection has been lost
|
|
2010-10-08 |
Sambungan sudah putus
|
|
157. |
The account already exists on the server
|
|
2010-10-08 |
Akuannya sudah terdaftar di server ini
|
|
158. |
Server is currently too busy to handle the connection
|
|
2010-10-16 |
Server terlalu sibuk untuk melayani sambungan pada saat ini
|
|
2010-10-08 |
Saat in server terlalu sibuk untuk melayani sambungan
|
|
159. |
Certificate has been revoked
|
|
2010-10-08 |
Sertifkat sudah ditolak
|
|
180. |
Password
|
|
2010-10-08 |
Kata Sandi
|
|
185. |
A_pply
|
|
2010-10-08 |
_Simpan
|
|
231. |
Which IRC network?
|
|
2010-10-08 |
Network IRC yang mana?
|
|
232. |
What is your IRC nickname?
|
|
2010-10-08 |
Nama IRC anda?
|
|
240. |
I_gnore SSL certificate errors
|
|
2010-10-08 |
Aba_ikan Eror Sertifikat SSL
|
|
241. |
Priori_ty:
|
|
2010-10-08 |
Priori_tas:
|
|
243. |
Encr_yption required (TLS/SSL)
|
|
2010-10-08 |
_Enkripsi diperlukan (TLS/SSL)
|
|
253. |
Nic_kname:
|
|
2010-10-08 |
Nama pan_ggilan:
|
|
258. |
E-_mail address:
|
|
2010-10-08 |
Alamat e_mail:
|
|
259. |
_Username:
|
|
2010-10-08 |
_Nama Pengguna:
|
|
280. |
I_gnore conference and chat room invitations
|
|
2010-10-08 |
Aba_ikan undangan-undangan untuk chating dan konfensi
|
|
369. |
_Open Link
|
|
2010-10-08 |
_Buka Link
|
|
411. |
%s, %s
|
|
2010-10-08 |
%s, %s
|
|
449. |
%s (%s)
|
|
2010-10-08 |
%s (%s)
|
|
461. |
Send File
|
|
2010-10-08 |
Kirim File
|
|
462. |
Share My Desktop
|
|
2010-10-16 |
Bagi-bagi Desktop Saya
|
|
467. |
_Edit
|
|
2010-10-08 |
_Edit
|
|
479. |
<b>Location</b> at (date)
|
|
2010-10-08 |
<b>Lokasi</b> pada (tanggal)
|
|
482. |
Choose an IRC network
|
|
2010-10-08 |
Pilih network IRC
|
|
520. |
Video
|
|
2010-10-08 |
Video
|
|
585. |
This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?
|
|
2010-10-08 |
Sambungan ini tidak dipercaya. Walaupun begitu, apakah anda mau melanjutkan?
|
|
587. |
Certificate Details
|
|
2010-10-08 |
Perincian Sertifikat
|
|
592. |
Incoming file from %s
|
|
2010-10-08 |
File masuk dari %s
|
|
675. |
Details
|
|
2010-10-08 |
Rincian
|
|
677. |
The IP address as seen by the machine
|
|
2010-10-08 |
Alamat IP sebagaimana ditentukan oleh komputer ini
|
|
702. |
_Contents
|
|
2010-10-08 |
Daftar _Isi
|