Translations by SZERVÑC Attila
SZERVÑC Attila has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Options:
--depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.
-S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).
-o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>.deb).
-Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.
--msdos Generate 8.3 filenames.
Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!
|
|
2007-03-03 |
Lehetőségek:
--depotdir <könyvtár> (alapértelmezett: %s/%s)
-S|--partsize <méret> (Kb-ban, a -s kapcsolóhoz, alapértelmezett: 450)
-o|--output <fájl> (a -j kapcsolóhoz, alapértelmezett:
<csomag>-<verzió>.deb)
-Q|--npquiet (ne szóljon, ha a -a nem egy rész)
--msdos (8.3 fájlnevek előállítása)
Kilépési állapot: 0 = OK; 1 = -a nem egy rész; 2 = Baj van!
|
|
~ |
Commands:
-b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.
-c|--contents <deb> List contents.
-I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.
-W|--show <deb> Show information on package(s)
-f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.
-e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.
-x|--extract <deb> <directory> Extract files.
-X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.
--fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.
|
|
2007-03-03 |
Parancsok:
-b|--build <könyvtár> [<deb>] archívum építése.
-c|--contents <deb> tartalom felsorolása.
-I|--info <deb> [<cfájl>...] információk kiírása szabvány kimenetre.
-W|--show <deb> információk kiírása a csomagokról
-f|--field <deb> [<cmező>...] mezők kiírása a szabvány kimenetre.
-e|--control <deb> [<könyvtár>] vezérlőinformációk kinyerése.
-x|--extract <deb> <könyvtár> fájlok kinyerése.
-X|--vextract <deb> <könyvtár> fájlok kinyerése és felsorolása.
--fsys-tarfile <deb> fájlrendszer tarfájl kiírása.
|
|
~ |
unable to read %s: %s
|
|
2007-03-03 |
%s olvasása sikertelen: %s
|
|
~ |
unable to close %s: %s
|
|
2006-08-22 |
nem tudom lezárni %s-t: %s
|
|
~ |
unable to make %s a symlink to %s: %s
|
|
2006-08-22 |
%s jlánc készítése ide: %s nem sikerült: %s
|
|
~ |
Skipping deselected package %s.
|
|
2006-08-22 |
Kijelöletlen %s csomag átugrása.
|
|
~ |
unable to install %s as %s: %s
|
|
2006-08-22 |
nem sikerült telepíteni %s-t mint %s: %s
|
|
~ |
unable to remove %s: %s
|
|
2006-08-22 |
nem tudom törölni %s-t: %s
|
|
~ |
--%s needs exactly one Packages file argument
|
|
2006-03-23 |
--%s pontosan 1 Packages fájl argumentumot vár
|
|
~ |
Selecting previously deselected package %s.
|
|
2006-03-23 |
Új csomag kiválasztása: %s.
|
|
11. |
%s: decompression
|
|
2006-03-23 |
%s: kicsomagolás
|
|
12. |
%s: compression
|
|
2006-03-23 |
%s: tömörítés
|
|
27. |
updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)
|
|
2006-08-22 |
Az updates könyvtárban lévő `%.250s' fájl neve túl hosszú (hossz=%d, max=%d)
|
|
28. |
updates directory contains files with different length names (both %d and %d)
|
|
2008-01-15 |
Az updates könyvtár eltérő hosszú fájlneveket tartalmaz (%d és %d is)
|
|
29. |
cannot scan updates directory `%.255s'
|
|
2006-08-22 |
nem tudom átnézni az updates könyvtárat: `%.255s'
|
|
30. |
failed to remove incorporated update file %.255s
|
|
2008-01-15 |
nem tudom törölni a beépített %.255s fájlt
|
|
31. |
unable to create `%.255s'
|
|
2006-03-23 |
`%.255s' nem hozható létre
|
|
32. |
unable to fill %.250s with padding
|
|
2008-01-15 |
%.250s kitöltése behúzással sikertelen
|
|
33. |
unable to flush %.250s after padding
|
|
2006-08-22 |
%.250s feltöltése a behúzás után sikertelen
|
|
34. |
unable to seek to start of %.250s after padding
|
|
2006-08-22 |
nem tudok %.250s elejére menni a behúzás után
|
|
36. |
unable to open/create status database lockfile
|
|
2008-01-15 |
a dpkg állapot adatbázis lezáró fájl kinyitása/lezárása sikertelen
|
|
37. |
you do not have permission to lock the dpkg status database
|
|
2006-08-22 |
nincs jogod lezárni a dpkg állapot adatbázist
|
|
39. |
requested operation requires superuser privilege
|
|
2006-08-22 |
a kért művelet rendszergazda jogokat igényel
|
|
40. |
unable to access dpkg status area
|
|
2006-08-22 |
nem érem el a dpkg állapot területet
|
|
41. |
operation requires read/write access to dpkg status area
|
|
2008-01-15 |
a művelet olvasás/írás jogot kér a dpkg állapot területhez
|
|
42. |
failed to remove my own update file %.255s
|
|
2008-01-15 |
e frissítő fájlom törlése nem sikerült: %.255s
|
|
43. |
unable to write updated status of `%.250s'
|
|
2008-01-15 |
`%.250s' frissített állapotának írása sikertelen
|
|
44. |
unable to flush updated status of `%.250s'
|
|
2008-01-15 |
`%.250s' frissített állapotának feltöltése sikertelen
|
|
45. |
unable to truncate for updated status of `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
`%.250s' frissített állapotának vágása sikertelen
|
|
46. |
unable to fsync updated status of `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
`%.250s' frissített állapotának fsync-je sikertelen
|
|
47. |
unable to close updated status of `%.250s'
|
|
2008-01-15 |
`%.250s' frissített állapotának lezárása sikertelen
|
|
48. |
unable to install updated status of `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
`%.250s' frissített állapotának telepítése sikertelen
|
|
55. |
failed to write details of `%.50s' to `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
`%.50s' részletei nem írhatók ide: `%.250s'
|
|
74. |
%s is missing
|
|
2006-03-23 |
%s hiányzik
|
|
76. |
junk after %s
|
|
2008-01-15 |
szemét %s után
|
|
77. |
invalid package name (%.250s)
|
|
2008-01-15 |
hibás csomagnév (%.250s)
|
|
78. |
empty file details field `%s'
|
|
2006-08-22 |
üres `%s' fájl részletek mező
|
|
79. |
file details field `%s' not allowed in status file
|
|
2006-08-22 |
`%s' fájl részletek mező tilos az állapot fájlban
|
|
80. |
too many values in file details field `%s' (compared to others)
|
|
2006-08-22 |
túl sok érték `%s' fájl részletek mezőben (más mezőkhöz képest)
|
|
81. |
too few values in file details field `%s' (compared to others)
|
|
2006-08-22 |
kevés érték `%s' fájl részletek mezőben (más mezőkhöz képest)
|
|
82. |
yes/no in boolean field
|
|
2006-08-22 |
yes/no a logikai mezőben
|
|
83. |
word in `priority' field
|
|
2006-08-22 |
szó a `priority' mezőben
|
|
84. |
value for `status' field not allowed in this context
|
|
2006-08-22 |
érték a `status' mezőben tilos e környezetben
|
|
85. |
first (want) word in `status' field
|
|
2007-03-03 |
1. (kért) szó a `status' mezőben
|
|
86. |
second (error) word in `status' field
|
|
2007-03-03 |
2. (hiba) szó a `status' mezőben
|
|
87. |
third (status) word in `status' field
|
|
2007-03-03 |
3. (állapot) word in `status' field
|
|
89. |
obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used
|
|
2008-01-15 |
elavult `Revision' vagy `Package-Revision' mező
|
|
90. |
value for `config-version' field not allowed in this context
|
|
2006-08-22 |
érték a `config-version' mezőben tilos e környezetben
|
|
92. |
value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'
|
|
2006-08-22 |
érték a `conffiles'-hoz rossz `%.*s' sort tartalmaz
|
|
93. |
value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'
|
|
2006-08-22 |
érték a `conffiles'-hoz nem-szóköz `%c' karaktert tartalmaz
|