Translations by BartekChom

BartekChom has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

123 of 23 results
~
need an action option
2015-01-17
potrzebna opcja akcji
12.
Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>.
2015-01-17
Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>.
17.
Usage: %s [<options> ...] Options: -r<gain-root-command> command to gain root privileges (default is fakeroot). -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules). -p<sign-command> -d do not check build dependencies and conflicts. -D check build dependencies and conflicts. -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment --as-root ensure -T calls the target with root rights -j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/rules -k<keyid> the key to use for signing. -sgpg the sign-command is called like GPG. -spgp the sign-command is called like PGP. -us unsigned source. -uc unsigned changes. -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d). -b binary-only, do not build source. } also passed to -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges -A binary-only, only arch-indep files. } -S source only, no binary files. } -F normal full build (binaries and sources). -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-architecture -v<version> changes since version <version>. } -m<maint> maintainer for package is <maint>. } -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-genchanges -si (default) src includes orig if new upstream. } -sa uploaded src always includes orig. } -sd uploaded src is diff and .dsc only. } -sn force Debian native source format. } -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed -z<level> compression level of source } to dpkg-source -Z<compressor> compression to use for source } -nc do not clean source tree (implies -b). -tc clean source tree when finished. -ap add pause before starting signature process. -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-source --source-option=<opt> pass option <opt> to dpkg-source --changes-option=<opt> pass option <opt> to dpkg-genchanges --admindir=<directory> change the administrative directory. -h, --help show this help message. --version show the version.
2015-01-17
Użycie: %s [<opcje> ...] Opcje: -r<polecenie_uzysk_praw_administratora> polecenie uzyskiwania praw admin. (domyślnie fakeroot). -R<rules> plik rules do uruchomienia (domyślnie debian/rules). -p<polecenie_podpisywania> -d nie sprawdza zależności i konfliktów czasu budowania. -D sprawdza zależności i konflikty czasu budowania. -T<cel> wywołanie debian/rules <cel> z odpowiednim środowiskiem --as-root zapewnienie, że -T wywoła cel z prawami administratora -j[<liczba>] liczba zadań wykonywanych jednocześnie } przekazywane do } debian/rules -k<id-klucza> klucz używany do podpisywania. -sgpg polecenie-podpisywania jest wywoływane jak GPG. -spgp polecenie-podpisywania jest wywoływane jak PGP. -us niepodpisywanie źródeł. -uc niepodpisywanie zmian. -a<arch> architektura Debiana, dla której budujemy (implikuje -d). -b tylko binarne, bez źródeł. } przekazywane -B tylko binarne, bez niezal. od arch. } również do -A tylko binarne, tylko niezal. od arch.} dpkg-genchanges -S tylko źródła, bez binarów. } -F zwykłe pełne wydanie (binaria i źródła). -t<system> ustawia typ systemu GNU. } przekazywane do dpkg-architecture -v<wersja> zmiany od wersji <wersja>. } -m<opiek> opiekunem pakietu jest <opiek>. } -e<opiek> opiekunem wydania jest <opiek>. } tylko -C<plik-desc> zmiany są opisane w <pliku-desc>. } przekazywane do -si (domyślne) źródła włączają oryg, jeśli nowsze } dpkg-genchanges -sa źródła zawsze włączają oryg. } -sd wydanie składa się z tylko diff i .dsc.} -sn wymusza format natywnych źródeł Debiana. } tylko -s[sAkurKUR] patrz opis w dpkg-source } przekazywane do -z<poziom> poziom kompresji źródeł } dpkg-source -Z<kompresor> typ używanej kompresji źródeł } -nc nie czyści drzewa źródeł (wymusza -b). -tc czyści drzewo źródeł po zakończeniu. -ap dodaje pauzę przez rozpoczęciem podpisywania. -i[<wyr_reg>] ignorowanie różnic pasujących plików. } tylko przek. -I[<wzorzec>] odfiltrowanie plików podczas budowania tar} do dpkg-source --source-option=<opc> przekaż opcję <opc> do dpkg-source --changes-option=<opc> przekaż opcję <opc> do dpkg-genchanges --admindir=<katalog> zmienia katalog administracyjny. -h, --help wyświetla ten komunikat pomocy. --version wyświetla wersję.
32.
(Use -d flag to override.)
2015-01-17
(Użyj opcji -d, aby nadpisać).
45.
full upload; Debian-native package (full source is included)
2015-01-17
pełne wydanie - natywny pakiet Debiana (pełne źródła dołączone)
51.
<control-file> is the control file to process (default: debian/control).
2015-01-17
<plik_kontrolny> jest plikiem kontrolnym do przetworzenia (domyślnie: debian/control).
77.
missing Section for binary package %s; using '-'
2015-01-17
brak pola Section pakietu binarnego %s - używanie "-"
79.
missing Priority for binary package %s; using '-'
2015-01-17
brak pola Priority pakietu binarnego %s - używanie "-"
80.
package %s has priority %s in control file but %s in files list
2015-01-17
pakiet %s ma priorytet %s w pliku kontrolnym, ale %s - w liście plików
125.
Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.
2015-01-17
Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.
161.
used that one and ignored data from %s!
2015-01-17
użycie tej wersji i zignorowanie danych z %s!
163.
ignored that one and using data from %s!
2015-01-17
zignorowanie tej wersji i użycie danych z %s!
176.
ignoring override entry for %s, invalid priority %s
2015-01-17
ignorowanie wpisu nadpisania dla %s, niepoprawny priorytet %s
234.
Copyright (C) 1996 Ian Jackson Copyright (C) 1997 Klee Dienes Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog
2015-01-17
Copyright (C) 1996 Ian Jackson Copyright (C) 1997 Klee Dienes Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog
259.
you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'
2015-01-17
można podać tylko jedno z "from" i "since", użycie "since"
260.
you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'
2015-01-17
można podać tylko jedno z "to" i "until", użycie "until"
331.
pipe for %s
2015-01-17
potok dla %s
341.
you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s
2015-01-17
nie można używać tagu symver, aby przechwycić niewersjonowane symbole: %s
441.
tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to override
2015-01-17
archiwum tar "%s" już istnieje, nie będzie nadpisane, rezygnacja - użyj -sU lub -sR, aby nadpisać
446.
orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -sP to override
2015-01-17
oryg. katalog "%s" już istnieje, nie będzie nadpisany, rezygnacja - użyj -sA, -sK lub -sP, aby nadpisać
453.
missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package
2015-01-17
brakujący plik orig.tar lub debian.tar dla wersji 2.0 pakietu źródłowego
465.
detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries to allow its inclusion).
detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-binaries to allow their inclusion).
2015-01-17
wykryto %d niechciany plik binarny (należy go wymienić w debian/source/include-binaries, aby umożliwić jego włączenie).
wykryto %d niechciane pliki binarne (należy je wymienić w debian/source/include-binaries, aby umożliwić ich włączenie).
wykryto %d niechcianych plików binarnych (należy je wymienić w debian/source/include-binaries, aby umożliwić ich włączenie).
476.
source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not present), but Format bzr was specified
2015-01-17
katalog źródłowy nie jest głównym katalogiem repozytorium bzr (nie ma %s/.bzr), ale został wskazany Format bzr