Translations by Seumas

Seumas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 91 results
~
Choose a continent or region:
2011-04-30
Roghnaich mòr-thìr no roinn:
~
Choose a country, territory or area:
2011-04-30
Roghnaich tìr, dùthaich, no àrainn:
~
Choose a locale:
2011-04-30
Roghnaigh ionadachd:
~
Based on your language and country choices, the following locale parameters are supported.
2011-04-30
Tha na paraimeatair ionadaichd seo ri fhaighinn airson do theanga agus do thìr.
1.
Ubuntu installer main menu
2009-02-07
Prìomh clàr cur-a-steach Ubuntu
2.
Choose the next step in the install process:
2009-02-07
Tagh an àth cheum sa phròiseas cur-a-steach
3.
Installation step failed
2009-02-07
Cha deach le ceum cur-a-steach
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2009-02-07
Cha deach le ceum cur-a-steach. 'S urrainn dhut an ceum seo fheuchainn a-rithist bhon chlar, neo dol seachad air agus rudeigin eile a thaghadh. 'Se ${ITEM} an ceum aig a bheil an trioblaid.
5.
Choose an installation step:
2009-02-07
Tagh ceum cur-a-steach
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
2009-02-07
Tha an ceum cur-a-steach seo an urra ri ceum neo ceumanan eile nach eil air an dèanamh fhathast.
7.
critical
2009-02-07
riatanach
8.
high
2009-02-07
àrd
9.
medium
2009-02-07
meadhannach
10.
low
2009-02-07
ìosal
11.
Ignore questions with a priority less than:
2009-02-07
Na bodraig le ceisteanan aig a bheil toiseach nas lugha na:
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
2009-02-07
Cur prògraman a tha a' cleachdadh debconf airson co-dhealbhadh, toiseach air na ceisteanan a fhreagras iad dhiut. Fhoillsichear a-mhain na ceisteanan aig a bheil toiseach nas àirde na toiseach àraid; na bodraig sinn le ceisteanan nach eil cho cudthromach.
13.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2009-02-07
´S urrainn dhut roghnaich an toiseach nas lugha a tha thu airson fhaichinn: - ´riatanach´ do na rudan a bhrìseadh an t-siostam gun taic neach-cleachdaidh. - ´àrd´ do na rudan aig nach eil suidheachaidhean àbhaistach rèusanta - ´meadhanach´ do na rudan nòsach aig nach eil suidheachaidhean àbhaisteach reusanta - ´ìosal´ do na rudan beaga aig a bheil suidheachaidhean àbhaisteach a bhios ag obrachadh sa chuid as motha de coran.
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2009-02-07
Mar eiseimpleir, tha toiseach 'meadhanach' air a' cheist seo, agus nan robh an toiseach agad aig 'àrd' neo 'riatanach' chan urrainn dhut an ceist seo fhaicinn idir.
15.
Change debconf priority
2009-02-07
Atharraich toiseach debconf
16.
Continue
2009-02-07
Lean air adhart
17.
Go Back
2009-02-07
Dòl air ais
18.
Yes
2009-02-07
&Tha
19.
No
2009-02-07
&Chan eil
20.
Cancel
2009-02-07
Dubh a-mach
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2011-04-30
<Tab> aidich; <Space> roghnaich; <Enter> cuir an putan an gnìomh
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2011-04-30
<F1> airson cobhair; <Tab> aidich; <Space> roghnaich; <Enter> cuir an putan an gnìomh
23.
Help
2011-04-30
Cobhair
24.
LTR
2009-02-07
LTR
25.
Screenshot
2009-02-07
Sgàildhdhealbh
26.
Screenshot saved as %s
2009-02-07
Sgàildhealbh air a shàbhaladh mar %s
27.
!! ERROR: %s
2009-02-07
!!MEARACHD: %s
28.
KEYSTROKES:
2009-02-07
MEURSTRÀCAN:
29.
Display this help message
2009-02-07
Foillsich an teachdaireachd-taic seo
30.
Go back to previous question
2009-02-07
Dòl air ais do an ceist roimhe seo
31.
Select an empty entry
2009-02-07
Roghnaich clàr falamh
32.
Prompt: '%c' for help, default=%d>
2009-02-07
Steig: '%c'=airson taic, abhaisteach =%d>
33.
Prompt: '%c' for help>
2009-02-07
Steig: '%c' airson taic
34.
Prompt: '%c' for help, default=%s>
2009-02-07
Steig: '%c'=airson taic, abhaisteach =%s>
35.
[Press enter to continue]
2009-02-07
[Put air 'enter' airson lean air adhairt]
36.
Interactive shell
2009-02-07
Slige eadar-ghnìomhach
37.
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
2009-02-07
As dèidh na teachdaireachd seo, bidh tu a' ruith "ash", Slige-Bourne leth-aon
38.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
2009-02-07
'Se diosg RAM a th' anns an t-siostam faidhle bunaiteach. Tha na siostaman faidhle diosg cruaidh air an cur air "/target". 'Se 'nano' an deasaiche a th' agad. Tha e beag agus fùrasda chleachdadh. Airson cuideachadh fhaighinn air na gnìomhan Unix a tha air an tabhainn dhut, cleach an òrdugh 'help'
39.
Use the "exit" command to return to the installation menu.
2011-04-30
Cleachd "falbh" airson thig air ais air an clàr-iùil suidheachaidh.
40.
Execute a shell
2011-04-30
Ruith plaoisg
41.
Exit installer
2011-04-30
falbh an suidheachadh
42.
Are you sure you want to exit now?
2009-02-03
Am bheil thu cinnteach gun toil leat sgurr a-nis?
43.
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
2009-02-07
Mur a bheil air crìochnachdadh an cur-a-steach agad, 's dòcha nach bi an t-siostam agad ann an staid a tha comasach ri chleachdadh
44.
Abort the installation
2009-02-07
Sgurr an cur-a-steach
45.
Registering modules...
2009-02-07
Modalan a chlàradh...
46.
Terminal plugin not available
2011-04-30
Chan eil an leasachan teirmineil ri fhaighinn