Translations by Tony Abou-Assaleh

Tony Abou-Assaleh has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

121 of 21 results
~
The specified Ubuntu archive mirror is either not available, or does not have a valid Release file on it. Please try a different mirror.
2006-06-05
مرآة أرشيف أوبنتو المحدّدة إمّا هي غير متوفّرة أو أنّها لا تحتوي ملف إصدارٍ صحيح عليها. الرجاء تجربة مرآةً أخرى.
~
You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is being installed.
2006-06-05
لقد اخترت تثبيت LILO على جزء غير نشط. إن لم يحدّد هذا الجزء على أنّه نشط فلن يتمّ تحميل LILO من قبل محمّل الإقلاع. قد يجعلك هذا غير قادرٍ على إقلاع النظام الذي تقوم بتثبيته.
429.
Checking the Ubuntu archive mirror
2006-06-05
تفقّد مرآة أرشيف أوبنتو
444.
Choose a mirror of the Ubuntu archive
2006-06-05
اختار مرآةً أرشيف أوبنتو
447.
Ubuntu archive mirror country:
2006-06-05
دولة مرآة أرشيف أوبنتو:
449.
Ubuntu archive mirror:
2006-06-05
مرآة أرشيف أوبنتو:
450.
Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your country or region if you do not know which mirror has the best Internet connection to you.
2006-06-05
رجاء اختيار مرآة أرشيف أوبنتو. عليك باستخدام مرآةٍ في بلدك أو إقليمك إن كنت لا تعرف أي المرايا لديها أفضل اتّصال بك.
452.
Ubuntu archive mirror hostname:
2006-06-05
اسم مضيف مرآة أرشيف أوبنتو:
453.
Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded.
2006-06-05
أدخل اسم المضيف للمرآة التي سينزل أوبنتو منها.
455.
Ubuntu archive mirror directory:
2006-06-05
دليل مرآة أرشيف أوبنتو:
456.
Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is located.
2006-06-05
الرجاء إدخال الدّليل الموجودة فيه مرآة أرشيف أوبنتو.
461.
If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy information here. Otherwise, leave this blank.
2006-06-05
إن احتجت استخدام بروكسي FTPلوصول إلى الانترنت، فأدخل معلومات البروكسي هنا. وإلا، دع هذا فارغاً.
1076.
Use software from the "multiverse" component?
2006-06-05
استخدم برامج من المكوّن "multiverse"؟
2006-06-05
استخدم برامج من المكوّن "multiverse"؟
1149.
You will need to boot manually with the ${KERNEL} kernel on partition ${BOOT} and ${ROOT} passed as a kernel argument.
2006-06-05
ستضطر إلى الإقلاع يدويّاً بنواة ${KERNEL} على الجزء ${BOOT} و تمرير ${ROOT} كمعطىً للنّواة.
2006-06-05
ستضطر إلى الإقلاع يدويّاً بنواة ${KERNEL} على الجزء ${BOOT} و تمرير ${ROOT} كمعطىً للنّواة.
1192.
${part}: new Ubuntu partition
2006-06-05
${part}: جزء أوبنتو جديد
1212.
You should make this partition active unless you have another boot loader that will allow you to access your new Linux installation.
2006-06-05
عليك أن تجعل هذا الجزء نشطاً إلا إذا كان لديك محمّل إقلاعٍ آخر اللذي يسمح لك بالوصول إلى التثبيت الجديد للينكس.
2006-06-05
عليك أن تجعل هذا الجزء نشطاً إلا إذا كان لديك محمّل إقلاعٍ آخر اللذي يسمح لك بالوصول إلى التثبيت الجديد للينكس.
1248.
Reinstall yaboot boot loader
2006-06-05
إعادة تثبيت محمّل الإقلاع yaboot
1350.
Insert an Ubuntu CD-ROM
2006-06-05
أدخل القرص المدمج لأوبنتو