|
32.
|
|
|
Press F2 through F10 for details, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Prema de F2 a F10 para obter detalles ou INTRO para ${BOOTPROMPT}
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Prema de F2 a F10 para detalles ou ENTER para ${BOOTPROMPT}
|
|
|
Suggested by
Felipe Gil Castiñeira
|
|
|
|
Located in
help.xml:100
|
|
33.
|
|
|
Press F2 through F10 for details, or Escape to exit help.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Prema entre F2 e F10 para obter detalles ou Escape para saír da axuda.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Prema entre F2 e F10 para detalles ou Escape para sair da axuda.
|
|
|
Suggested by
Felipe Gil Castiñeira
|
|
|
|
Located in
help.xml:104
|
|
38.
|
|
|
See the Installation Manual or the FAQ for more information; both documents are available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Consulte o Manual de instalación ou as Preguntas frecuentes para máis información; os dous documentos están á súa disposición no sitio web de Ubuntu, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Consulte o Manual de Instalación ou as Preguntas Frecuentes para máis información; os dous documentos están á súa disposición no sitio web de Ubuntu, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
|
|
|
Suggested by
Felipe Gil Castiñeira
|
|
|
|
Located in
help.xml:131 help.xml:732
|
|
39.
|
|
|
You must have at least 384 megabytes of RAM to use this Ubuntu live system.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Debe ter un mínimo de 384 megabytes de RAM para utilizar este sistema Ubuntu «ao vivo».
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Debe ter un mínimo de 384 megabytes de RAM para utilizar este sistema Ubuntu "ao vivo".
|
|
|
Suggested by
Felipe Gil Castiñeira
|
|
|
|
Located in
help.xml:137
|
|
40.
|
|
|
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
O sistema ao vivo non require de ningún espazo do seu disco duro. Porén, empregaranse as particións de intercambio de Linux que existan no disco de estaren dispoñíbeis.
|
|
Translated by
Xosé
|
In upstream: |
|
O sistema vivo non require de ningún espazo do seu disco duro. Porén, empregaranse as particións de intercambio de Linux que existan no disco de estaren dispoñíbeis.
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
help.xml:142
|
|
41.
|
|
|
See the FAQ for more information; this document is available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Para obter máis información, consulte as Preguntas frecuentes; este documento está á súa disposición no sitio web de Ubuntu, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Para máis información, consulte as Preguntas Frecuentes; este documento está á súa disposición no sitio web de Ubuntu, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
|
|
|
Suggested by
Felipe Gil Castiñeira
|
|
|
|
Located in
help.xml:147 help.xml:738
|
|
43.
|
|
|
Press <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control and F then 1</phrase> for the help index, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Prema <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control e F e logo 1</phrase> para o índice da axuda ou INTRO para ${BOOTPROMPT}
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Prema <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control e F e logo 1</phrase> para o índice da axuda ou ENTER para ${BOOTPROMPT}
|
|
|
Suggested by
Felipe Gil Castiñeira
|
|
|
|
Located in
help.xml:156 help.xml:268 help.xml:314 help.xml:343 help.xml:417 help.xml:524 help.xml:597 help.xml:687 help.xml:743 help.xml:799
|
|
46.
|
|
|
BOOT METHODS
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
|
|
|
|
MÉTODOS DE ARRANQUE
|
|
Translated by
Xosé
|
In upstream: |
|
MÉTODOS DE INICIO
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
help.xml:169
|
|
48.
|
|
|
install
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><term>
|
|
|
|
instalar
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
instalación
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
help.xml:177
|
|
50.
|
|
|
Start the installation -- this is the default option.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
|
Iniciar a instalación -- esta é a opción predeterminada
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Iniciar a instalación -- esta é a opción predefinida.
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
help.xml:180
|