Translations by Eric Pareja

Eric Pareja has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 60 results
~
Debconf was not configured to display this error message, so it mailed it to you.
2009-07-11
Hindi nakasaayos ang debconf upang ipakita ang error, kaya't ito'y ipinadala sa inyo sa email.
1.
falling back to frontend: %s
2009-07-11
nanumbalik sa mukha: %s
2.
unable to initialize frontend: %s
2009-07-11
hindi maihanda ang mukha: %s
3.
Unable to start a frontend: %s
2009-07-11
Hindi mapatakbo ang mukha: %s
4.
Config database not specified in config file.
2009-07-11
Hindi nakatakda ang database ng pagsasaayos sa taklasang pagkaayos.
5.
Template database not specified in config file.
2009-07-11
Hindi nakatakda ang template database sa taklasang pagkaayos.
6.
The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. Please remove them.
2009-07-11
Ang mga opsyon ng Sigil at Smiley sa talaksang pagkaayos ay hindi na ginagamit. Paki-tanggal ang mga ito.
7.
Problem setting up the database defined by stanza %s of %s.
2009-07-11
Nagka-problema sa paghanda ng database na tinutukoy ng estropa %s ng %s.
8.
-f, --frontend Specify debconf frontend to use. -p, --priority Specify minimum priority question to show. --terse Enable terse mode.
2009-07-11
-f, --frontend Itakda ang mukha na gagamitin ng debconf. -p, --priority Itakda ang pinakamababang antas ng tanong na ipapakita. --terse Gamitin ang modong tuwiran.
9.
Ignoring invalid priority "%s"
2009-07-11
Hindi pinansin ang imbalidong antas "%s"
10.
Valid priorities are: %s
2009-07-11
Mga tanggap na mga antas ay: %s
14.
(Enter zero or more items separated by a comma followed by a space (', ').)
2009-07-11
(Magbigay ng wala o labis na mga aytem na hiniwalay ng kuwit at sundan ng puwang (', ').)
19.
Debconf, running at %s
2009-07-11
Debconf, pinatakbo sa %s
20.
Input value, "%s" not found in C choices! This should never happen. Perhaps the templates were incorrectly localized.
2009-07-11
Ibinigay na halaga, "%s" hindi nahanap sa mga pagpipilian! Hindi ito dapat mangyari. Maaaring ang mga template ay hindi akma ang pagka-lokalisado.
21.
none of the above
2009-07-11
wala sa itaas
22.
Enter the items you want to select, separated by spaces.
2009-07-11
Ibigay ang mga aytem na nais niyong piliin, nakahiwalay ng mga puwang.
23.
Unable to load Debconf::Element::%s. Failed because: %s
2009-07-11
Hindi maipasok ang Debconf::Element::%s. Bigo dahil sa: %s
25.
TERM is not set, so the dialog frontend is not usable.
2009-07-11
Hindi nakatakda ang TERM, kaya't hindi magamit ang mukha na dialog.
26.
Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers
2009-07-11
Hindi maaring gamitin ang mukha na dialog sa emacs shell buffer
27.
Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or without a controlling terminal.
2009-07-11
Hindi gagana ang mukha na dialog sa dumb terminal, sa emacs shell buffer, o kung walang controlling terminal.
28.
No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend cannot be used.
2009-07-11
Walang magamit na programang katulad ng dialog na naka-instol, kaya't hindi magamit ang mukha na batay sa dialog.
29.
Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide.
2009-07-11
Ang mukha na dialog ay nangangailangan ng tabing na di kukulang sa 13 linya kataas at 31 hilera ang lapad.
31.
You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. See the end of this document for detailed instructions.
2009-07-11
Gumagamit kayo ng mukha ng debconf na editor-based upang isaayos ang inyong sistema. Basahin ang sukdulan ng babasahin para sa detalyadong mga bilin.
32.
The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix configuration files, this file will look familiar to you -- it contains comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will read the edited file, and use the values you entered to configure the system.
2009-07-11
Ang mukha ng debconf na editor-based ay nagpi-prisinta ng ilang mga taklasang teksto na inyong ie-edit. Ito ay halimbawa ng ganoong taklasang teksto. Kung kayo'y pamilyar sa taklasang pagsasaayos na karaniwan sa unix, itong taklasan ay makikilala ninyo -- naglalaman ito ng mga komento na may kahalong mga aytem ng pagsasaayos. Iedit ang taklasan, baguhin ang mga aytem na kailangan, imbakin ang taklasan at lumabas. Sa puntong iyon, babasahin ng debconf ang na-edit na taklasan, at gagamitin ang mga halagang inyong pinasok upang masaayos ang sistema.
33.
Debconf on %s
2009-07-11
Debconf sa %s
34.
This frontend requires a controlling tty.
2009-07-11
Ang mukha na ito ay nangangailangan ng controlling tty.
35.
Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers.
2009-07-11
Term::ReadLine::GNU ay hindi kabagay sa emacs shell buffer.
36.
More
2009-07-11
Meron pa
37.
Note: Debconf is running in web mode. Go to http://localhost:%i/
2009-07-11
Paunawa: Ang debconf ay tumatakbo sa modang web. Tignan sa http://localhost:%i/
40.
warning: possible database corruption. Will attempt to repair by adding back missing question %s.
2009-07-11
babala: maaring nasira ang database. Susubukan itong ayusin sa pag-dagdag muli ng nawawalang tanong %s.
41.
Template #%s in %s has a duplicate field "%s" with new value "%s". Probably two templates are not properly separated by a lone newline.
2009-07-11
Ang template #%s sa %s ay may nadobleng field "%s" na may bagong halagang "%s". Maaring ang dalawang template ay hindi nahiwalay ng tugma na mag-isang newline.
42.
Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s
2009-07-11
Hindi kilalang template field '%s', sa estropa #%s ng %s
43.
Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s
2009-07-11
Parse error sa template malapit sa `%s' sa estropa #%s ng %s
44.
Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line
2009-07-11
Template #%s sa %s ay hindi naglalaman ng linyang 'Template:'
45.
must specify some debs to preconfigure
2009-07-11
kailangan magtakda ng ilang mga deb na isasaayos bago ng pagluklok
46.
delaying package configuration, since apt-utils is not installed
2009-07-11
ipinagpapaliban ang pagsasaayos ng pakete, dahil ang apt-utils ay hindi nakaluklok
47.
unable to re-open stdin: %s
2009-07-11
hindi mabuksan muli ang stdin: %s
48.
apt-extracttemplates failed: %s
2009-07-11
bigo ang apt-extracttemplates: %s
49.
Extracting templates from packages: %d%%
2009-07-11
Binubuklat ang mga template mula sa mga pakete: %d%%
50.
Preconfiguring packages ...
2009-07-11
Isinasaayos ang mga pakete bago luklokin ...
51.
template parse error: %s
2009-07-11
error sa pag-parse ng template: %s
52.
debconf: can't chmod: %s
2009-07-11
debconf: hindi ma-chmod: %s
53.
%s failed to preconfigure, with exit status %s
2009-07-11
bigo ang pagsasaayos ng %s, may exit status na %s
55.
%s must be run as root
2009-07-11
%s ay dapat ipatakbo bilang root
56.
please specify a package to reconfigure
2009-07-11
paki-takda ang pakete na isasaayos muli
57.
%s is not installed
2009-07-11
%s ay hindi nakaluklok
58.
%s is broken or not fully installed
2009-07-11
%s ay sira o hindi buong nailuklok
59.
Cannot read status file: %s
2009-07-11
Hindi mabasa ang talaksang status: %s
60.
Usage: debconf-communicate [options] [package]
2009-07-11
Pag-gamit: debconf-communicate [mga opsyon] [pakete]
61.
debconf-mergetemplate: This utility is deprecated. You should switch to using po-debconf's po2debconf program.
2009-07-11
debconf-mergetemplate: Ang kasangkapan na ito ay hindi na ginagamit. Gamitin niyo na lamang ang po2debconf na programa ng po-debconf.