Translations by Andy Apdhani

Andy Apdhani has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 159 results
24.
Configuring %s
2006-05-16
Sedang mengonfigurasi %s
25.
TERM is not set, so the dialog frontend is not usable.
2006-05-16
TERM tidak disetel, jadi antarmuka dialog tidak berguna.
26.
Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers
2006-05-16
Antarmuka dialog tidak sesuai dengan penyangga (buffer) shell emacs
27.
Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or without a controlling terminal.
2006-05-16
Antar muka dialog tidak akan bekerja pada sebuah terminal dumb, sebuah penyangga shell emacs, atau tanpa sebuah terminal pengendali
28.
No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend cannot be used.
2006-05-16
Tidak ada program mirip dialog yang dapat dipakai. Jadi antarmuka berbasis dialog tidak dapat digunakan
29.
Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide.
2006-05-16
Antarmuka dialog membutuhkan layar minimal tinggi 13 baris dan lebar 31 kolom.
31.
You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. See the end of this document for detailed instructions.
2006-05-16
Anda sedang menggunakan antarmuka debconf berbasis editor untuk mengonfigurasi sistem. Lihat pada akhir dokumen ini untuk petunjuk lengkap.
32.
The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix configuration files, this file will look familiar to you -- it contains comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will read the edited file, and use the values you entered to configure the system.
2006-05-16
Antarmuka debconf berbasis editor menyajikan kepada Anda satu atau lebih berkas teks yang harus diubah. Ini termasuk salah satu berkas tersebut. Jika Anda tidak akrab dengan berkas konfigurasi standar unix, berkas ini akan tampak akrab bagi Anda -- berkas ini berisi keterangan yang diikuti dengan item konfigurasi. Ubahlah file ini, ganti sebarang item yang diperlukan, dan simpanlah lalu keluar. Pada titik ini debconf akan membaca berkas yang telah diubah, dan menggunakan nilai yang Anda masukkan untuk mengonfigurasi sistem.
33.
Debconf on %s
2006-05-16
Debconf pada %s
34.
This frontend requires a controlling tty.
2006-05-16
Antarmuka ini membutuhkan sebuah tty pengendali.
35.
Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers.
2006-05-16
Term::ReadLine::GNU tidak sesuai dengan penyangga shell emacs.
36.
More
2006-05-16
Lebih
2006-05-16
Lebih
2006-05-16
Lebih
2006-05-16
Lebih
37.
Note: Debconf is running in web mode. Go to http://localhost:%i/
2006-05-16
Catatan: Debconf berjalan dalam modus web. Cobalah ke http://localhost:%i/
38.
Back
2006-05-16
Kembali
39.
Next
2006-05-16
Berikut
2006-05-16
Berikut
2006-05-16
Berikut
2006-05-16
Berikut
40.
warning: possible database corruption. Will attempt to repair by adding back missing question %s.
2006-05-16
Peringatan: ada kemungkinan basis data terkorupsi. Akan diperbaiki dengan menanyakan kembali hal-hal yang hilang %s.
41.
Template #%s in %s has a duplicate field "%s" with new value "%s". Probably two templates are not properly separated by a lone newline.
2006-05-16
Templat #%s dalam %s memiliki ruas ganda "%s" dengan nilai "%s". Kemungkinan kedua templat tidak dipisahkan oleh baris baru yang benar.
2006-05-16
Templat #%s dalam %s memiliki ruas ganda "%s" dengan nilai "%s". Kemungkinan kedua templat tidak dipisahkan oleh baris baru yang benar.
2006-05-16
Templat #%s dalam %s memiliki ruas ganda "%s" dengan nilai "%s". Kemungkinan kedua templat tidak dipisahkan oleh baris baru yang benar.
2006-05-16
Templat #%s dalam %s memiliki ruas ganda "%s" dengan nilai "%s". Kemungkinan kedua templat tidak dipisahkan oleh baris baru yang benar.
42.
Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s
2006-05-16
Ruas templat '%s' tidak dikenal, dalam bait #%s dari %s
2006-05-16
Ruas templat '%s' tidak dikenal, dalam bait #%s dari %s
2006-05-16
Ruas templat '%s' tidak dikenal, dalam bait #%s dari %s
2006-05-16
Ruas templat '%s' tidak dikenal, dalam bait #%s dari %s
43.
Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s
2006-05-16
Ada kesalahan penguraian templat dekat '%s', dalam bait #%s dari %s
2006-05-16
Ada kesalahan penguraian templat dekat '%s', dalam bait #%s dari %s
2006-05-16
Ada kesalahan penguraian templat dekat '%s', dalam bait #%s dari %s
2006-05-16
Ada kesalahan penguraian templat dekat '%s', dalam bait #%s dari %s
44.
Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line
2006-05-16
Templat #%s dalam %s tidak berisi sebuah baris 'Templat:'
2006-05-16
Templat #%s dalam %s tidak berisi sebuah baris 'Templat:'
2006-05-16
Templat #%s dalam %s tidak berisi sebuah baris 'Templat:'
2006-05-16
Templat #%s dalam %s tidak berisi sebuah baris 'Templat:'
45.
must specify some debs to preconfigure
2006-05-16
harus menentukan beberapa deb untuk prakonfigurasi
46.
delaying package configuration, since apt-utils is not installed
2006-05-16
menunda konfigurasi paket karena apt-utils tidak terinstal
2006-05-16
menunda konfigurasi paket karena apt-utils tidak terinstal
2006-05-16
menunda konfigurasi paket karena apt-utils tidak terinstal
2006-05-16
menunda konfigurasi paket karena apt-utils tidak terinstal
47.
unable to re-open stdin: %s
2006-05-16
tidak dapat membuka stdin: %s
2006-05-16
tidak dapat membuka stdin: %s
2006-05-16
tidak dapat membuka stdin: %s
2006-05-16
tidak dapat membuka stdin: %s
48.
apt-extracttemplates failed: %s
2006-05-16
apt-extracttemplates gagal: %s
49.
Extracting templates from packages: %d%%
2006-05-16
Mengekstrak templat dari paket: %d%%
2006-05-16
Mengekstrak templat dari paket: %d%%