Translations by Donald Rogers
Donald Rogers has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Debconf was not configured to display this error message, so it mailed it to you.
|
|
2006-09-18 |
Debconf ne estas agordita vidigi ĉi tiun prieraran mesaĝon, do ĝi sendis ĝin al vi.
|
|
2006-09-18 |
Debconf ne estas agordita vidigi ĉi tiun prieraran mesaĝon, do ĝi sendis ĝin al vi.
|
|
2006-09-18 |
Debconf ne estas agordita vidigi ĉi tiun prieraran mesaĝon, do ĝi sendis ĝin al vi.
|
|
2006-09-18 |
Debconf ne estas agordita vidigi ĉi tiun prieraran mesaĝon, do ĝi sendis ĝin al vi.
|
|
1. |
falling back to frontend: %s
|
|
2006-09-17 |
retiriĝas al fasado: %s
|
|
2006-09-17 |
retiriĝas al fasado: %s
|
|
2006-09-17 |
retiriĝas al fasado: %s
|
|
2006-09-17 |
retiriĝas al fasado: %s
|
|
2. |
unable to initialize frontend: %s
|
|
2006-09-17 |
ne eblas pravalorizi fasadon: %s
|
|
3. |
Unable to start a frontend: %s
|
|
2006-09-17 |
Ne eblas startigi fasadon: %s
|
|
2006-09-17 |
Ne eblas startigi fasadon: %s
|
|
2006-09-17 |
Ne eblas startigi fasadon: %s
|
|
2006-09-17 |
Ne eblas startigi fasadon: %s
|
|
4. |
Config database not specified in config file.
|
|
2006-09-17 |
Konfigura datumbazo ne specifita en konfigura dosiero.
|
|
2006-09-17 |
Konfigura datumbazo ne specifita en konfigura dosiero.
|
|
2006-09-17 |
Konfigura datumbazo ne specifita en konfigura dosiero.
|
|
2006-09-17 |
Konfigura datumbazo ne specifita en konfigura dosiero.
|
|
5. |
Template database not specified in config file.
|
|
2006-09-17 |
Ŝablona datumbazo ne specifita en konfigura dosiero.
|
|
2006-09-17 |
Ŝablona datumbazo ne specifita en konfigura dosiero.
|
|
2006-09-17 |
Ŝablona datumbazo ne specifita en konfigura dosiero.
|
|
2006-09-17 |
Ŝablona datumbazo ne specifita en konfigura dosiero.
|
|
6. |
The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. Please remove them.
|
|
2006-09-17 |
La Sigils- kaj Smileys-atributoj en la konfigura dosiero ne plu uzatas. Bonvolu forigi ilin.
|
|
7. |
Problem setting up the database defined by stanza %s of %s.
|
|
2006-09-17 |
Problemo okazis agordante la datumbazon difinitan de stanco %s el %s.
|
|
2006-09-17 |
Problemo okazis agordante la datumbazon difinitan de stanco %s el %s.
|
|
2006-09-17 |
Problemo okazis agordante la datumbazon difinitan de stanco %s el %s.
|
|
2006-09-17 |
Problemo okazis agordante la datumbazon difinitan de stanco %s el %s.
|
|
8. |
-f, --frontend Specify debconf frontend to use.
-p, --priority Specify minimum priority question to show.
--terse Enable terse mode.
|
|
2006-09-17 |
-f, --frontend Specifi debconf-fasadon uzotan.
-p, --priority Specifi minimuman prioritatan demandon vidigotan.
--terse Ŝalti koncizan modon.
|
|
2006-09-17 |
-f, --frontend Specifi debconf-fasadon uzotan.
-p, --priority Specifi minimuman prioritatan demandon vidigotan.
--terse Ŝalti koncizan modon.
|
|
2006-09-17 |
-f, --frontend Specifi debconf-fasadon uzotan.
-p, --priority Specifi minimuman prioritatan demandon vidigotan.
--terse Ŝalti koncizan modon.
|
|
2006-09-17 |
-f, --frontend Specifi debconf-fasadon uzotan.
-p, --priority Specifi minimuman prioritatan demandon vidigotan.
--terse Ŝalti koncizan modon.
|
|
9. |
Ignoring invalid priority "%s"
|
|
2006-09-17 |
Ignoras nevalidan prioritaton "%s"
|
|
2006-09-17 |
Ignoras nevalidan prioritaton "%s"
|
|
2006-09-17 |
Ignoras nevalidan prioritaton "%s"
|
|
2006-09-17 |
Ignoras nevalidan prioritaton "%s"
|
|
10. |
Valid priorities are: %s
|
|
2006-09-17 |
Validaj prioritatoj estas: %s
|
|
11. |
Choices
|
|
2006-09-17 |
Elektoj
|
|
12. |
yes
|
|
2006-09-17 |
jes
|
|
13. |
no
|
|
2006-09-17 |
ne
|
|
14. |
(Enter zero or more items separated by a comma followed by a space (', ').)
|
|
2006-09-17 |
(Tajpi nul aŭ pliajn erojn apartigitajn de komo kaj spaceto (', ').)
|
|
15. |
_Help
|
|
2006-09-17 |
Helpo
|
|
16. |
Help
|
|
2006-09-17 |
Helpo
|
|
18. |
Debconf
|
|
2006-09-18 |
Debconf
|
|
19. |
Debconf, running at %s
|
|
2006-09-18 |
Debconf, rulanta kiel %s
|
|
20. |
Input value, "%s" not found in C choices! This should never happen. Perhaps the templates were incorrectly localized.
|
|
2006-09-18 |
Enmetita valoro, "%s" ne trovita en C elektoj! Tio devus neniam okazi. Eble la ŝablonoj estas malĝuste asimilitaj.
|
|
21. |
none of the above
|
|
2006-09-18 |
neniu el la supraj
|
|
22. |
Enter the items you want to select, separated by spaces.
|
|
2006-09-18 |
Tajpu la erojn de vi elektotajn, apartigitajn de spacetoj.
|
|
2006-09-18 |
Tajpu la erojn de vi elektotajn, apartigitajn de spacetoj.
|
|
2006-09-18 |
Tajpu la erojn de vi elektotajn, apartigitajn de spacetoj.
|
|
2006-09-18 |
Tajpu la erojn de vi elektotajn, apartigitajn de spacetoj.
|
|
23. |
Unable to load Debconf::Element::%s. Failed because: %s
|
|
2006-09-18 |
Ne eblas ŝargi je Debconf::Element::%s. Malsukcesis ĉar: %s
|