Translations by Elmaz Yu
Elmaz Yu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 21 of 21 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.
-A, --show-all equivalent to -vET
-b, --number-nonblank number nonempty output lines
-e equivalent to -vE
-E, --show-ends display $ at end of each line
-n, --number number all output lines
-s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines
|
|
2009-10-26 |
串接檔案,或標準輸入,至標準輸出。
-A, --show-all 與 -vET 等效
-b, --number-nonblank 為輸出的非空白行加上行號
-e 與 -vE 等效
-E, --show-ends 在每行的結尾處顯示 $
-n, --number 為每行輸出加上行號
-s, --squeeze-blank 消去重覆的空白行再輸出
|
|
132. |
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
2009-11-10 |
許可證 GPLv3+: GNU GPL 版本 3 或更新 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
這是自由軟體:您可自由修改或散佈。
在法律准許範圍內不負帶保證。
|
|
148. |
stdin
|
|
2009-11-10 |
標準輸入 (stdin)
|
|
149. |
stdout
|
|
2009-11-10 |
標準輸出 (stdout)
|
|
150. |
stderr
|
|
2009-11-10 |
標準錯誤輸出 (stderr)
|
|
151. |
unknown stream
|
|
2009-11-10 |
未知串流
|
|
160. |
Simon Josefsson
|
|
2009-11-10 |
Simon Josefsson
|
|
162. |
Usage: %s [OPTION]... [FILE]
Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.
|
|
2009-11-10 |
用法:%s [OPTION]... [FILE]
Base64 編碼或解碼檔案,或標準輸入,至標準輸出。
|
|
168. |
invalid wrap size: %s
|
|
2009-11-10 |
不正確的換行字元數: %s
|
|
171. |
David MacKenzie
|
|
2009-11-10 |
David MacKenzie
|
|
176. |
Torbjorn Granlund
|
|
2009-11-10 |
Torbjorn Granlund
|
|
177. |
Richard M. Stallman
|
|
2009-11-10 |
Richard M. Stallman
|
|
185. |
Russell Coker
|
|
2009-11-10 |
Russell Coker
|
|
186. |
Jim Meyering
|
|
2009-11-10 |
Jim Meyering
|
|
187. |
failed to create security context: %s
|
|
2009-11-10 |
無法產生安全訊息: %s
|
|
188. |
failed to set %s security context component to %s
|
|
2009-11-10 |
無法設定 %s 安全訊息元件至 %s
|
|
189. |
failed to get security context of %s
|
|
2009-11-10 |
無法取得 %s 的安全訊息
|
|
191. |
failed to change context of %s to %s
|
|
2009-11-10 |
無法改變 %s 訊息至 %s
|
|
194. |
changing security context of %s
|
|
2009-11-10 |
更改 %s 之安全性訊息
|
|
201. |
The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R
option is also specified. If more than one is specified, only the final
one takes effect.
-H if a command line argument is a symbolic link
to a directory, traverse it
-L traverse every symbolic link to a directory
encountered
-P do not traverse any symbolic links (default)
|
|
2009-11-10 |
以下選項是在指定了 -R 選項時被用於設定如何穿越目錄結構體系。
如果您指定了多於一個選項,那麼只有最後一個會生效。
-H 如果命令行参數是一個通到目錄的符號鏈結
穿越它
-L 穿越每一個通到目錄的符號鏈結
遇到
-P 不穿越任何符號鏈結 (預設)
|
|
211. |
-h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any referenced
file (useful only on systems that can change the
ownership of a symlink)
|
|
2009-10-26 |
-h, --no-dereference 影響符號鏈結本身,而不是符號鏈結指定的目的地檔案
(只有系統支援更改符號鏈結的擁有者,這個選項才有效)
|