Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
110 of 40 results
4.
error closing file
erreur à la fermeture du fichier
Translated by Silvère MAZIERE
Reviewed by Marc Auer
Located in lib/closein.c:99
13.
character special file
fichier spécial de caractères
Translated by Michel Robitaille
Reviewed by Michel Robitaille
Located in lib/c-file-type.c:69
162.
Usage: %s [OPTION]... [FILE]
Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Utilisation[nbsp]: %s [OPTION]... [FILE]
Base64 code ou décode FILE, ou l'entrée standard, sur la sortie standard.

Translated by Stéphane Raimbault
Located in src/base64.c:61
173.
Print NAME with any leading directory components removed.
If specified, also remove a trailing SUFFIX.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Affiche NAME sans le précéder des composants des noms de répertoires
Si spécifié, enlève aussi SUFFIX en terminaison.

Translated by Stéphane Raimbault
Located in src/basename.c:55
179.
Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.

-A, --show-all equivalent to -vET
-b, --number-nonblank number nonempty output lines, overrides -n
-e equivalent to -vE
-E, --show-ends display $ at end of each line
-n, --number number all output lines
-s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Concaténer le ou les FILEs, ou l'entrée standard, vers la sortie standard.

-A, --show-all équivalent à -vET
-b, --number-nonblank numéroter lignes non vides en sortie, surcharge -n
-e équivalent à -vE
-E, --show-ends afficher $ à la fin de chaque ligne
-n, --number numéroter toutes les lignes en sortie
-s, --squeeze-blank supprimer les lignes vides qui se répètent en sortie
Translated by taffit
Located in src/cat.c:92
256.
--userspec=USER:GROUP specify user and group (ID or name) to use
--groups=G_LIST specify supplementary groups as g1,g2,..,gN
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--userspec=USER:GROUP indiquer l'utilisateur et le groupe (ID ou nom) à
utiliser
--groups=G_LIST indiquer les groupes supplémentaires comme g1,g2,..,gN
Translated by taffit
Located in src/chroot.c:142
333.
Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Copie la SOURCE vers DEST, ou de multiples SOURCES vers DIRECTORY.

Translated by Stéphane Raimbault
Located in src/cp.c:163
336.
-f, --force if an existing destination file cannot be
opened, remove it and try again (redundant if
the -n option is used)
-i, --interactive prompt before overwrite (overrides a previous -n
option)
-H follow command-line symbolic links in SOURCE
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-f, --force si un fichier de destination existe et ne peut
être ouvert alors le supprime et essaie à
nouveau (redondant si l'option -n est utilisée)
-i, --interactive demande confirmation avant d'écraser (surcharge
une précédente option -n)
-H suit les liens symboliques de ligne de commande
dans SOURCE
Translated by Stéphane Raimbault
Located in src/cp.c:179
361.
options --backup and --no-clobber are mutually exclusive
les options --backup et --no-clobber sont mutuellement exclusives
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in src/cp.c:1223 src/mv.c:515
372.
error in regular expression search
erreur dans la recherche de l'expression rationnelle
Translated by Geode
Located in src/csplit.c:789 src/csplit.c:829 src/nl.c:371 src/tac.c:272
110 of 40 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abdessamad Derraz, Alain Coron, Angus Gibson, Aymeric, Benoit Pruneau, CarZ, Cassarin-Grand Arthur, Cfiset, Christophe Painchaud, Christophe Sauthier, Clément Lorteau, Cyril Buquet, Damien Joliot, Damien Nozay, David Bertho, Donk, Emilien Klein, Etienne Malandain, Florian Bolgar, François, Frédéric Grosshans, Frédéric Marchal, Geode, Glyca, Guilhem, Gérard Baylard, Huygens, Immunoman, JCBlanc, Jacques Barnaud, Jean-Philippe, Jean-Philippe LECHÊNE, Julien Dehee, Jérome B., Kaïs Bejaoui, Kired75, LordPhoenix, Léobaillard, ManuPeng, Manujong, Marc Auer, Matthieu Martin, Mehdi Benadel, Michel D'HOOGE, Michel Robitaille, Mickaël Delahaye, Morgan GERMAIN, MrPomme, NSV, Ner0lph, Nicolas DERIVE, Nicolas Michel, Nicolas Sapa, Niconux, Olivier Febwin, Omega13, Paul Wulff, Philippe Latouche, Philippe-André Lorin, Pierre Faivre, Pierre Slamich, R0m41n, Rodolphe Ortalo, Salim, Silvère MAZIERE, Simon, Stéphane Raimbault, Sébastien Lavoie, Ten Hawk, Thierry Destinobles, Vivien Taillandier, Wassim Derguech, Wooder, Xam, Yann Geffrotin, arnaud, benje, cedric santran, dourouc05, gruike, gubitna, jcsid, kerb, ooze, rodrigob, taffit, the.flamming.moe, timothée ruffenach, tomitom007, torglut, yafud.