Translations by Heidi Mattila
Heidi Mattila has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
-t sort by modification time
-T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8
|
|
2009-09-24 |
-t järjestä muutosajan mukaan
-T, --tabsize=SARAKKEET oleta sarkainväliksi SARAKKEET kahdeksan sijaan
|
|
~ |
noerror continue after read errors
sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used
with block or unblock, pad with spaces rather than NULs
fdatasync physically write output file data before finishing
fsync likewise, but also write metadata
|
|
2009-09-24 |
noerror jatka lukuvirheiden jälkeen
sync lisää jokaisen syöttölohkon loppuun NUL-merkkejä kunnes se on kooltaan ibs tavua;
jos block tai unblock ovat mukana, lisää välilyöntejä eikä NUL-merkkejä
fdatasync varmista tulostietojen kirjoittuminen levylle ennen komennon suorituksen päättymistä
fsync kuten fdatasync, mutta varmista lisäksi hakemistotietojen kirjoittuminen
|
|
~ |
nocreat do not create the output file
excl fail if the output file already exists
notrunc do not truncate the output file
ucase change lower case to upper case
swab swap every pair of input bytes
|
|
2009-09-24 |
nocreat älä luo tulostiedostoa
excl tulostiedoston olemassaolo katsotaan virheeksi eikä tehdä mitään
notrunc älä katkaise pois olemassaolevaa (loppu)osaa tiedostosta
ucase muuta pienet kirjaimet isoiksi kirjaimiksi
swab vaihda keskenään syötteen jokaisen tavuparin tavut
|
|
~ |
extra operand %s
|
|
2009-08-21 |
ylimääräinen kohdemuuttuja %s
|
|
1. |
invalid argument %s for %s
|
|
2008-10-24 |
muuttuja %s on virheellinen %s:lle
|
|
2. |
ambiguous argument %s for %s
|
|
2008-10-24 |
epäselvä muuttuja %s kohteelle %s
|
|
3. |
Valid arguments are:
|
|
2008-10-24 |
Voimassa olevat muuttujat ovat:
|
|
6. |
preserving permissions for %s
|
|
2008-10-24 |
säilytetään oikeudet %s:lle
|
|
12. |
block special file
|
|
2008-10-24 |
erikoislohkotiedosto
|
|
13. |
character special file
|
|
2008-10-24 |
erikoismerkkitiedosto
|
|
18. |
semaphore
|
|
2008-10-24 |
opastin
|
|
19. |
shared memory object
|
|
2008-10-24 |
jaettu muistiosio
|
|
20. |
typed memory object
|
|
2008-10-24 |
tyypitetty muistiosio
|
|
22. |
Address family for hostname not supported
|
|
2008-10-24 |
Isäntänimi ei tue osoiteperhettä
|
|
23. |
Temporary failure in name resolution
|
|
2008-10-24 |
Tilapäinen virhe nimen erottelukyvyssä
|
|
24. |
Bad value for ai_flags
|
|
2008-10-24 |
Virheellinen arvo ai_flags-kentälle
|
|
26. |
ai_family not supported
|
|
2008-10-24 |
ai_family ei tuettu
|
|
27. |
Memory allocation failure
|
|
2008-10-24 |
Muistin kohdentamisvirhe
|
|
29. |
Name or service not known
|
|
2008-10-24 |
Tuntematon nimi tai palvelu
|
|
33. |
Argument buffer too small
|
|
2008-10-24 |
Liian pieni muuttujapuskuri
|
|
39. |
Parameter string not correctly encoded
|
|
2008-10-24 |
Parametrijono ei ole kooditettu oikein
|
|
63. |
Invalid collation character
|
|
2009-08-21 |
Virheellinen vertailumerkki
|
|
65. |
Trailing backslash
|
|
2009-08-21 |
Kenoviiva perässä
|
|
71. |
Invalid range end
|
|
2009-08-21 |
Toimimaton arvoalueen päätepiste
|
|
73. |
Invalid preceding regular expression
|
|
2009-08-21 |
Virheellinen edeltävä säännöllinen lauseke
|
|
74. |
Premature end of regular expression
|
|
2009-08-21 |
Ennenaikainen säännöllisen lausekkeen loppu
|
|
75. |
Regular expression too big
|
|
2009-08-21 |
Liian iso säännöllinen lauseke
|
|
77. |
No previous regular expression
|
|
2009-08-21 |
Ei aikaisempaa säännöllistä lausetta
|
|
83. |
setting permissions for %s
|
|
2008-10-24 |
asetetaan oikeudet kohteeseen %s
|
|
284. |
clearing permissions for %s
|
|
2009-08-21 |
tyhjennetään %s oikeudet
|
|
315. |
will not copy %s through just-created symlink %s
|
|
2009-08-21 |
ei kopioida %s juuri luodun symbolisen linkin %s kautta
|
|
392. |
-b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d
-f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx'
-k, --keep-files do not remove output files on errors
|
|
2009-09-24 |
-b, --suffix-format=FORMAT käytä sprintf-muotoilua FORMAT muotoilun '%02d' sijaan
-f, --prefix=PREFIX käytä etuliitettä PREFIX liitteen 'xx' sijaan
-k, --keep-files älä poista tulostiedostoja virheiden sattuessa
|
|
421. |
--rfc-3339=TIMESPEC output date and time in RFC 3339 format.
TIMESPEC=`date', `seconds', or `ns' for
date and time to the indicated precision.
Date and time components are separated by
a single space: 2006-08-07 12:34:56-06:00
-s, --set=STRING set time described by STRING
-u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time
|
|
2009-09-24 |
--rfc-3339=AIKA tulosta päivämäärä ja kellonaika RFC 3339:n mukaisesti
AIKA=päivämäärä tai sekunti- tai nanosekuntimäärä,
jotka ilmoittavat päivämäärän ja kellonajan halutulla tarkkuudella.
Päivämäärä ja kellonaika+aikavyöhyke tulee erottaa välilyönnillä:2008-10-04 22:04:56+0200
-s, --set=TEKSTI aseta aika merkkijonon TEKSTI mukaisesti
-u, --utc, --universal näytä tai aseta aika Coordinated Universal Timen mukaisesti
|
|
433. |
The following optional flags may follow `%':
- (hyphen) do not pad the field
_ (underscore) pad with spaces
0 (zero) pad with zeros
^ use upper case if possible
# use opposite case if possible
|
|
2009-09-24 |
Seuraavat liput saattavat seurata '%'
-(yhdysmerkki) älä liitä kenttää
_(alaviiva) jatkaa välilyöntiä
0 (nolla) jatka nollilla
^ käytä pakkausta jos mahdollista
# käytä vastakkaista pakkausta jos mahdollista
|
|
451. |
Each FLAG symbol may be:
append append mode (makes sense only for output; conv=notrunc suggested)
|
|
2009-09-24 |
Mahdolliset VIVUT:
append kirjoitustapa (järkevä vain tulosteelle; suositeltavaa asettaa conv=notrunc)
|
|
463. |
nolinks fail if multiply-linked
|
|
2009-09-24 |
nolinks älä tee mitään, mikäli tiedosto on moneen kertaan linkitetty
|
|
468. |
%<PRIuMAX> truncated record
%<PRIuMAX> truncated records
|
|
2009-08-21 |
%<PRIuMAX> typistetty tietue
%<PRIuMAX> tietueet typistetty
|
|
469. |
%<PRIuMAX> byte (%s) copied
%<PRIuMAX> bytes (%s) copied
|
|
2009-08-21 |
%<PRIuMAX> tavu (%s) kopioitu
%<PRIuMAX> tavut (%s) kopioitu
|
|
491. |
warning: invalid file offset after failed read
|
|
2009-09-24 |
varoitus: virheellinen tiedoston alku epäonnistuneen luvun jälkeen
|
|
500. |
offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) blocks
|
|
2009-09-24 |
Liian suuri siirtymä: ei voi lyhentää seek=%<PRIuMAX> (%lu tavun) lohkoja.
|
|
622. |
failed to get groups for user %s
|
|
2009-09-24 |
ei saatu käytättäjän %s ryhmiä
|
|
654. |
cannot print security context when user specified
|
|
2009-09-24 |
ei voi tulostaa tietoturvaan liityvää sisältöä jos käyttäjä on määriteltynä
|
|
655. |
can't get process context
|
|
2009-09-24 |
prosessiluetteloa ei voida hakea
|
|
656. |
cannot print "only" of more than one choice
|
|
2009-09-24 |
ei voida tulostaa "vain" enempää kuin yksi valinta
|
|
665. |
warning: %s: failed to change context to %s
|
|
2009-09-24 |
varoitus: %s: ei voitu vaihtaa asiayhteyttä %s:ään
|
|
672. |
strip process terminated abnormally
|
|
2009-09-24 |
kaistaprosessi päättyi poikkeavasti
|
|
684. |
cannot force target context to %s and preserve it
|
|
2009-09-24 |
ei voida pakottaa kohteen asiayhteyttä %s:ään ja säilyttää sitä
|
|
840. |
invalid template, %s, contains directory separator
|
|
2009-09-24 |
virheellinen malli, %s, sisältää hakemiston erottajan
|
|
847. |
-t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY
-T, --no-target-directory treat DEST as a normal file
-u, --update move only when the SOURCE file is newer
than the destination file or when the
destination file is missing
-v, --verbose explain what is being done
|
|
2009-09-24 |
-t, --target-diectory=HAKEMISTO siirrä kaikki LÄHDE argumentit HAKEMISTOon
-T --no-target-directory kohtele DESTia kuin tavallista tiedostoa
-u --update siirrä vain kun LÄHDEtiedosto on uudempi
kuin kohdetiedosto tai kun
kohdetiedosto puuttuu
-v, --verbose selittää mitä on tekeillä
|
|
850. |
invalid adjustment %s
|
|
2009-09-24 |
argumentti %s ei kelpaa
|