Translations by André Gondim
André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The layout manager used by the box
|
|
2011-01-10 |
O gerente de leiaute utilizado pela caixa
|
|
24. |
Whether to use the min-width property
|
|
2010-12-08 |
Se usa a propriedade largura-min
|
|
26. |
Whether to use the min-height property
|
|
2010-12-08 |
Se usa a propriedade altura-min
|
|
28. |
Whether to use the natural-width property
|
|
2010-12-08 |
Se usa a propriedade largura natural
|
|
30. |
Whether to use the natural-height property
|
|
2010-12-08 |
Se usa a propriedade altura natural
|
|
49. |
Has Clip
|
|
2010-12-10 |
Tem clipe
|
|
51. |
Clip
|
|
2010-12-10 |
Clipe
|
|
52. |
The clip region for the actor
|
|
2010-12-10 |
A região clipe para o ator
|
|
59. |
Scale Center X
|
|
2010-12-10 |
Escala centro X
|
|
85. |
Show on set parent
|
|
2010-12-10 |
Mostrar o conjunto principal
|
|
86. |
Whether the actor is shown when parented
|
|
2010-12-10 |
Se o ator e mostrado quando principal
|
|
87. |
Clip to Allocation
|
|
2010-12-10 |
Mostra a alocação
|
|
99. |
Layout Manager
|
|
2010-12-12 |
Administrador de leiaute
|
|
145. |
Alpha value as computed by the alpha
|
|
2010-12-10 |
Valor alfa calculado pelo alfa
|
|
165. |
Offset
|
|
2010-12-12 |
Deslocamento
|
|
169. |
Horizontal alignment for the actor inside the layout manager
|
|
2011-02-04 |
Alinhamento horizontal para o ator dentro do gerenciador de leiaute
|
|
170. |
Vertical Alignment
|
|
2010-12-12 |
Alinhamento vertical
|
|
171. |
Vertical alignment for the actor inside the layout manager
|
|
2011-02-04 |
Alinhamento vertical para o ator dentro do gerenciador de leiaute
|
|
172. |
Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager
|
|
2011-01-10 |
Padrão de alinhamento horizontal para os atores dentro do gerenciador de leiaute
|
|
173. |
Default vertical alignment for the actors inside the layout manager
|
|
2011-01-10 |
Padrão de alinhamento vertical para os atores dentro do gerenciador de leiaute
|
|
176. |
Horizontal Fill
|
|
2010-12-12 |
Preehcimento horizontal
|
|
178. |
Vertical Fill
|
|
2010-12-12 |
Preenchimento vertical
|
|
192. |
Easing Mode
|
|
2011-01-10 |
Modo fácil
|
|
194. |
Easing Duration
|
|
2011-01-10 |
Duração flexibilização
|
|
202. |
Surface Height
|
|
2010-12-12 |
Altura de superfície
|
|
220. |
Tint
|
|
2011-01-10 |
Colorir
|
|
222. |
Horizontal Tiles
|
|
2011-03-03 |
Ladrilhos horizontais
|
|
229. |
Backend
|
|
2011-01-13 |
Infraestrutura
|
|
233. |
Vertical Drag Threshold
|
|
2011-01-10 | ||
235. |
Drag Handle
|
|
2011-01-13 |
Arrastar alça
|
|
240. |
The orientation of the layout
|
|
2011-01-10 |
A orientação do leiaute
|
|
242. |
Column Spacing
|
|
2010-12-20 |
Espaçamento das colunas
|
|
244. |
Row Spacing
|
|
2010-12-20 |
Espaçamento das linhas
|
|
250. |
Minimum Row Height
|
|
2010-12-20 |
Altura mínima de linhas
|
|
252. |
Maximum Row Height
|
|
2010-12-20 |
Altura máxima de linha
|
|
272. |
Manager
|
|
2011-01-13 |
Gerente
|
|
274. |
default:LTR
|
|
2009-10-02 |
default:LTR
|
|
277. |
Make all warnings fatal
|
|
2009-10-02 |
Considerar todos avisos como fatais
|
|
305. |
Path
|
|
2010-12-12 |
Caminho
|
|
306. |
The path used to constrain an actor
|
|
2011-04-07 |
O caminho usado para restringir um ator
|
|
307. |
The offset along the path, between -1.0 and 2.0
|
|
2011-04-07 |
O deslocamento ao longo do caminho, entre -1,0 e 2,0
|
|
310. |
Filename Set
|
|
2011-01-10 |
Definir nome do arquivo
|
|
311. |
Whether the :filename property is set
|
|
2011-01-10 |
Se a propriedade :nomedoarquivo está definida
|
|
316. |
Double Click Time
|
|
2011-08-31 |
Tempo de clique duplo
|
|
318. |
Double Click Distance
|
|
2011-08-31 |
Distância de clique duplo
|
|
320. |
Drag Threshold
|
|
2011-08-31 |
Limiar do arrasto
|
|
335. |
Fontconfig configuration timestamp
|
|
2011-09-07 |
Configuração do carimbo de hora do Fontconfig
|
|
336. |
Timestamp of the current fontconfig configuration
|
|
2011-09-07 |
Carimbo de hora da configuração atual do fontconfig
|
|
341. |
The source of the constraint
|
|
2011-04-07 |
A fonde da restrição
|
|
342. |
From Edge
|
|
2011-04-07 |
A partir da borda
|