Translations by Teodor Jönsson
Teodor Jönsson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 47 of 47 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
No e-mail address provided, not submitting to Launchpad.
|
|
2010-08-06 |
Ingen e-postadress angiven, skickar därför inte in till Launchpad.
|
|
~ |
The following report has been generated for submission to the Launchpad hardware database:
[[%s|View Report]]
You can submit this information about your system by providing the e-mail address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad account, please register here:
https://launchpad.net/+login
|
|
2010-08-06 |
Följande rapport har genererats för att skickas in till hårdvarudatabasen på Launchpad:
[[%s|Visa rapport]]
Du kan skicka in denna information om ditt system genom att ange den e-postadress som du använder för att logga in på Launchpad. Om du inte har ett konto på Launchpad så kan du registrera dig här:
https://launchpad.net/+login
|
|
~ |
Was the connection correctly established?
|
|
2010-08-06 |
Blev anslutningen korrekt etablerad?
|
|
~ |
This display is using the following resolution:
|
|
2010-08-06 |
Denna skärm använder följande upplösning:
|
|
~ |
The following screens and video modes have been detected on your system:
|
|
2010-08-06 |
Följande skärmar och grafiklägen har identifierats på ditt system:
|
|
~ |
Did the screen appear to be working for each mode?
|
|
2010-08-06 |
Fungerade skärmen för varje läge?
|
|
~ |
Did the file play?
|
|
2010-08-06 |
Spelades skivan upp?
|
|
~ |
Did the authentication procedure work correctly?
|
|
2010-08-06 |
Fungerade autentiseringsproceduren korrekt?
|
|
~ |
Do the copy operations work as expected?
|
|
2010-08-06 |
Fungerade kopieringsåtgärderna som förväntat?
|
|
~ |
Note that this test may require you to enter your password.
|
|
2010-08-06 |
Observera att detta test kan kräva att du anger ditt lösenord.
|
|
~ |
Did the screen change temporarily to a text console?
|
|
2010-08-06 |
Ändrades skärmen temporärt till en textkonsoll?
|
|
~ |
Did you hear your speech played back?
|
|
2010-08-06 |
Hörde du att ditt tal spelades upp?
|
|
~ |
Detecting your sound device(s):
|
|
2010-08-06 |
Identifierar dina ljudenhet(er):
|
|
110. |
Audio tests
|
|
2010-08-06 |
Ljudtester
|
|
117. |
Disk tests
|
|
2010-08-06 |
Disktester
|
|
118. |
Fingerprint reader tests
|
|
2010-08-06 |
Tester för fingeravtrycksläsare
|
|
119. |
Firewire disk tests
|
|
2010-08-06 |
Tester för Firewire-disk
|
|
319. |
Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process
|
|
2010-08-06 |
Lägg-på detekterades på styrande terminal eller död för styrande process
|
|
320. |
Interrupt from keyboard
|
|
2010-08-06 |
Avbruten från tangentbordet
|
|
321. |
Quit from keyboard
|
|
2010-08-06 |
Avsluta från tangentbordet
|
|
322. |
Illegal Instruction
|
|
2010-08-06 |
Otillåten instruktion
|
|
323. |
Abort signal from abort(3)
|
|
2010-08-06 |
Avbrytssignal från abort(3)
|
|
325. |
Kill signal
|
|
2010-08-06 |
Dödssignal
|
|
326. |
Invalid memory reference
|
|
2010-08-06 |
Ogiltig minnesreferens
|
|
327. |
Broken pipe: write to pipe with no readers
|
|
2010-08-06 |
Brutet rör: skrivning till rör utan läsare
|
|
328. |
Timer signal from alarm(2)
|
|
2010-08-06 |
Timersignal från alarm(2)
|
|
329. |
Termination signal
|
|
2010-08-06 |
Termineringssignal
|
|
330. |
User-defined signal 1
|
|
2010-08-06 |
Användardefinierad signal 1
|
|
331. |
User-defined signal 2
|
|
2010-08-06 |
Användardefinierad signal 2
|
|
332. |
Child stopped or terminated
|
|
2010-08-06 |
Barnprocess stoppad eller terminerad
|
|
333. |
Continue if stopped
|
|
2010-08-06 |
Fortsätt om stoppad
|
|
334. |
Stop process
|
|
2010-08-06 |
Stoppa processen
|
|
335. |
Stop typed at tty
|
|
2010-08-06 |
Stopp angiven på tty
|
|
336. |
tty input for background process
|
|
2010-08-06 |
tty-inmatning för bakgrundsprocess
|
|
337. |
tty output for background process
|
|
2010-08-06 |
tty-utgång för bakgrundsprocess
|
|
338. |
UNKNOWN
|
|
2010-08-06 |
OKÄND
|
|
339. |
Unknown signal
|
|
2010-08-06 |
Okänd signal
|
|
361. |
Info
|
|
2010-08-06 |
Information
|
|
362. |
Error
|
|
2010-08-06 |
Fel
|
|
369. |
Successfully finished testing!
|
|
2010-08-06 |
Testerna färdigställdes utan problem!
|
|
372. |
Welcome to System Testing!
Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. Once you are finished running the tests, you can view a summary report for your system.
|
|
2010-08-06 |
Välkommen till Systemtestning!
Checkbox tillhandahåller tester för att bekräfta att ditt system fungerar korrekt. När du är färdig med testerna så kan du se på en sammandragsrapport för ditt system.
|
|
382. |
There is another checkbox running. Please close it first.
|
|
2010-08-06 |
Det finns en annan checkbox igång. Stäng den först.
|
|
389. |
Enter text:
|
|
2010-08-06 |
Ange text:
|
|
390. |
Type Text
|
|
2010-08-06 |
Skriv in text
|
|
391. |
No Internet connection
|
|
2010-08-06 |
Ingen internetanslutning
|
|
392. |
Connection established lost a packet
|
|
2010-08-06 |
Etablerad anslutning tappade ett paket
|
|
393. |
Internet connection fully established
|
|
2010-08-06 |
Internetanslutning etablerad
|