Translations by Arve Eriksson
Arve Eriksson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Press the volume buttons on the keyboard. A status window should \ appear and the volume should change.
|
|
2011-08-19 |
Tryck på volymknapparna på tangentbordet. Ett statusfönster bör \ visas, och volymen ändras.
|
|
~ |
Press the sleep key on the keyboard. The computer should suspend and, \ after pressing the power button, resume successfully.
|
|
2011-08-19 |
Tryck på vilolägesknappen på tangentbordet. Datorn borde gå ner i vänteläge, \ och, efter att du trycker på strömknappen, fortsätta utan problem.
|
|
~ |
Tests to see that apt can access repositories and get updates (does not install updates)
|
|
2011-08-19 |
Testar för att se till att apt kan komma åt arkiv och hämta uppdateringar (inga uppdateringar installeras)
|
|
~ |
Press the brightness buttons on the keyboard. A status window should \ appear and the brightness should change.
|
|
2011-08-19 |
Tryck på ljusstyrkeknapparna på tangentbordet. Ett statusfönster bör \ visas, och ljusstyrkan ändras.
|
|
~ |
Gather log from the firmware test suite run
|
|
2011-08-19 |
Sammanställ logg från Firmware-testsviten
|
|
~ |
Press the mute key on the keyboard. A status window should appear \ and the volume should mute/unmute when pressed multiple times.
|
|
2011-08-19 |
Tryck på tystknappen på tangentbordte. Ett statusfönster bör visas \ och volymen ska tystna/återställas med upprepade tryckningar.
|
|
~ |
Do the buttons work?
|
|
2011-08-19 |
Fungerar knapparna?
|
|
~ |
Did the display rotation change as expected?
|
|
2011-08-19 |
Ändrades skärmrotationen efter förväntan?
|
|
~ |
2d graphics appears to be working, your running X.Org version is: $output
|
|
2011-08-19 |
2D-grafik verkar fungera; du kör X.Org version: $output
|
|
~ |
Display resolution change procedure: 1.- Open System->Preferences->Monitors 2.- Select a new resolution from the dropdown list 3.- Click on Apply 4.- The resolution should change 5.- Select the original resolution from the dropdown list 6.- Click on Apply 7.- The resolution should change again
|
|
2011-08-19 |
Procedur för att ändra skärmupplösning: 1.- Öppna System->Inställningar->Skärmar 2.- Välj en ny upplösning från den utfällbara listan 3.- Klicka på Tillämpa 4.- Upplösningen borde ändras 5.- Välj den ursprungliga uppösningen från den utfällbara listan 6.- Klicka på Tillämpa 7.- Upplösningen borde ändras igen
|
|
~ |
Test that X does not leak memory when running programs.
|
|
2011-08-19 |
Testa att X inte läcker minne när program körs.
|
|
~ |
Display rotation verification procedure: 1.- Open System->Preferences->Monitors 2.- Select a new rotation value from the dropdown list 3.- Click on Apply 4.- The display should be rotated according to the new configuration value 5.- Click on Restore Previous Configuration 6.- The display configuration change should be reverted 7.- Repeat 2-6 for different rotation values
|
|
2011-08-19 |
Procedur för att verifiera skärmrotation: 1.- Öppna System->Inställningar->Skärmar 2.- Välj ett nytt rotationsvärde från den utfällbara listan 3.- Klicka på Tillämpa 4.- Skärmen borde roteras enligt det nya konfigurationsvärdet 5.- Klicka på Återställ tidigare inställning 6.- Inställningarna borde återgå till det normala 7.- Upprepa 2-6 för olika rotationsvärden
|
|
~ |
Did the resolution change as expected?
|
|
2011-08-19 |
Ändrades upplösningen som den skulle?
|
|
~ |
In the future add the returned time as a benchmark result to the checkbox report
|
|
2011-08-19 |
Framöver, bifoga den visade tiden som ett testresultat i checkbox-rapporten
|
|
~ |
Click the "Test" button to open gedit, and re-open the file you created previously.
|
|
2011-08-19 |
Klicka på knappen Testa för att öppna gedit, och öppna på nytt filen du nyss skapade.
|
|
~ |
Click the "Test" button to open gedit.
|
|
2011-08-19 |
Klicka på knappen Testa för att öppna gedit.
|
|
~ |
Edit then save the file, then close gedit.
|
|
2011-08-19 |
Redigera och spara sedan filen, stäng sedan gedit.
|
|
~ |
Enter some text and save the file (make a note of the file name you use), then close gedit.
|
|
2011-08-19 |
Skriv in lite text och spara filen (kom ihåg vilket filnamn du använder), stäng sedan gedit.
|
|
~ |
Type 'ls' and press enter. You should see a list of files and folder in your home directory.
|
|
2011-08-19 |
Skriv 'ls' och tryck på enter. Du bör se en lista över filer och kataloger i din hemkatalog.
|
|
~ |
Close the terminal window.
|
|
2011-08-19 |
Stäng terminalfönstret.
|
|
~ |
1. Cut 2. Copy 3. Paste
|
|
2011-08-19 |
1. Klipp 2. Kopiera 3. Klistra in
|
|
~ |
Did the functions perform as expected?
|
|
2011-08-19 |
Utfördes funktionerna efter förväntan?
|
|
~ |
Did this perform as expected?
|
|
2011-08-19 |
Gick det som det skulle?
|
|
~ |
Click the "Test" button to open Terminal.
|
|
2011-08-19 |
Klicka på knappen Testa för att öppna terminalen.
|
|
~ |
Click the "Test" button to open the calculator.
|
|
2011-08-19 |
Klicka på knappen Testa för att öppna kalkylatorn.
|
|
~ |
Were you able to send e-mail without errors?
|
|
2011-08-19 |
Kunde du sända e-post utan problem?
|
|
~ |
Click the "Test" button to launch Evolution, then configure it to connect to a SMTP account.
|
|
2011-08-19 |
Klicka på knappen Testa för att starta Evolution, och konfigurera det sedan för att ansluta till ett SMTP-konto.
|
|
~ |
1. Memory set 2. Memory reset 3. Memory last clear 4. Memory clear
|
|
2011-08-19 |
1. Ange minne 2. Återställ minne 3. Rensa senaste minne 4. Rensa minne
|
|
~ |
Click the "Test" button to launch Evolution, then configure it to connect to a IMAP account.
|
|
2011-08-19 |
Klicka på knappen Testa för att starta Evolution, och konfigurera det sedan för att ansluta till ett IMAP-konto.
|
|
~ |
Were you able to receive and read e-mail correctly?
|
|
2011-08-19 |
Kunde du ta emot och läsa e-post korrekt?
|
|
~ |
Click the "Test" button to open the calculator and perform:
|
|
2011-08-19 |
Klicka på knappen Testa för att öppna kalkylatorn och utför:
|
|
~ |
Did it launch correctly?
|
|
2011-08-19 |
Startade den korrekt?
|
|
~ |
1. Simple math functions (+,-,/,*) 2. Nested math functions ((,)) 3. Fractional math 4. Decimal math
|
|
2011-08-19 |
1. Enkla matematiska funktioner (+,-,/,*) 2. Nästlade matematiska funktioner ((,)) 3. Bråkdelar 4. Decimal matematik
|
|
~ |
Click the "Test" button to launch Evolution, then configure it to connect to a POP3 account.
|
|
2011-08-19 |
Klicka på knappen Testa för att starta Evolution, och konfigurera det sedan för att ansluta till ett POP3-konto.
|
|
~ |
Checks cpu topology for accuracy
|
|
2011-08-19 |
Kontrollerar processortopologin för exakthet
|
|
~ |
Checks that CPU frequency governors are obeyed when set.
|
|
2011-08-19 |
Kontrollerar att processorfrekvensregleringen följs när den används.
|
|
~ |
Test the CPU scaling capabilities using Colin King's Firmware Test Suite tool.
|
|
2011-08-19 |
Testa processorns skalningsmöjligheter med Colin Kings Firmware-testsvit.
|
|
~ |
Did the video play and pause as expected?
|
|
2011-08-19 |
Gick videon att spela upp och pausa efter förväntan?
|
|
~ |
(Please close Movie Player to proceed.)
|
|
2011-08-19 |
(Stäng Movie Player för att fortsätta.)
|
|
~ |
Select 'Test' to play a video, and try pausing and resuming playback while the video is playing.
|
|
2011-08-19 |
Välj Testa för att spela upp en video, och prova att pausa och fortsätta uppspelningen medan den håller på.
|
|
~ |
Did you see the image?
|
|
2011-08-19 |
Såg du bilden?
|
|
~ |
Select Test to display a still image from the camera
|
|
2011-08-19 |
Välj Testa för att visa en stillbild från kameran
|
|
~ |
Did you see the video capture?
|
|
2011-08-19 |
Såg du videofångsten?
|
|
~ |
Did the audio play and pause as expected?
|
|
2011-08-19 |
Fungerade ljuduppspelning och paus efter förväntan?
|
|
~ |
Select 'Test' to play some audio, and try pausing and resuming playback while the it is playing.
|
|
2011-08-19 |
Välj Testa för att spela upp olika ljud, och prova att pausa och fortsätta uppspelningen medan det håller på.
|
|
~ |
Did the sample play correctly?
|
|
2011-08-19 |
Spelades snutten upp korrekt?
|
|
~ |
Select Test to play a Wave Audio format file (.wav)
|
|
2011-08-19 |
Välj Testa för att spela upp en Wave-fil (.wav)
|
|
~ |
Select Test to play an Ogg Vorbis file (.ogg)
|
|
2011-08-19 |
Välj Testa för att spela upp en Ogg Vorbis-fil (.ogg)
|
|
~ |
Did you see/hear the capture?
|
|
2011-08-19 |
Såg/hörde du fångsten?
|
|
~ |
Select Test to capture video to a file and open it in totem. Please make sure that both audio and video is captured.
|
|
2011-08-19 |
Välj Testa för att lagra video till en fil och öppna den i totem. Kontrollera att både ljud och bild fångas.
|