Translations by Piotr Strębski

Piotr Strębski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 78 results
~
Did the monitor go blank?
2010-03-09
Czy monitor stał się czysty?
~
Did the screen appear to be working for each mode?
2010-02-28
Czy ekran pracował w każdym wariancie?
~
No e-mail address provided, not submitting to Launchpad.
2010-02-01
Nie został podany adres e-mail; nie wysłano do Launchpada.
~
The following report has been generated for submission to the Launchpad hardware database: [[%s|View Report]] You can submit this information about your system by providing the e-mail address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad account, please register here: https://launchpad.net/+login
2010-02-01
Został wygenerowany następujący raport celem przesłania go do bazy danych sprzętu Launchpad: [[%s|View Report]] Możesz przesłać te informacje dotyczące Twojego systemu poprzez podanie adresu e-mail, którego używasz do logowania się na witrynie Launchpad. Jeśli wciąż nie posiadasz konta Launchpad, zarejestruj się tutaj: https://launchpad.net/+login
~
Did the screen change temporarily to a text console?
2010-02-01
Czy ekran chwilowo zmienił się w tryb konsoli tekstowej?
~
Unable to start web browser to open %s.
2010-02-01
Uruchomienie przeglądarki WWW, aby otworzyć %s, jest niemożliwe.
~
The following screens and video modes have been detected on your system:
2010-02-01
W Twoim systemie wykryto następujące ekrany i moduły wideo:
~
This display is using the following resolution:
2010-02-01
Ten ekran używa następującej rozdzielczości:
~
Was the connection correctly established?
2010-01-13
Czy połączenie zostało ustanowione w sposób poprawny?
~
Did the file play?
2010-01-13
Czy plik został odtworzony?
~
Did the authentication procedure work correctly?
2010-01-13
Czy procedura uwierzytelniania działa normalnie?
~
Note that this test may require you to enter your password.
2010-01-13
Zauważ, że test ten może wymagać od Ciebie podania swojego hasła.
~
Do the copy operations work as expected?
2010-01-13
Czy operacje kopiowania przebiegają w sposób oczekiwany?
~
Do you see color bars and static?
2009-11-17
Czy widzisz kolorowe paski i zakłócenia?
7.
_Select All
2010-03-09
Zaznacz _wszystko
8.
_Deselect All
2010-03-09
_Odznacz wszystko
51.
Maximum disk space used during a default installation test
2015-11-23
Maksymalna ilość przestrzeni dyskowej używana podczas domyślnego testu instalacji
106.
PURPOSE: This test will test the sleep key STEPS: 1. Press the sleep key on the keyboard 2. Wake your system up by pressing the power button VERIFICATION: Did the system go to sleep after pressing the sleep key?
2014-03-28
CEL: Ten test sprawdza działanie klawisza uśpienia. KROKI: 1.Naciśnij na klawiaturze klawisz uśpienia, 2.Powróć system ze stanu uśpienia naciskając przycisk zasilania. SPRAWDZENIE: Czy system został uśpiony po naciśnięciu klawisza uśpienia?
132.
Monitor tests
2010-03-09
Testy monitora
307.
Usage: checkbox [OPTIONS]
2009-10-27
Użycie: checkbox [OPCJE]
311.
Configuration override parameters.
2010-02-28
Konfiguracja przekracza parametry.
321.
Quit from keyboard
2010-02-28
Wyjście z klawiatury
322.
Illegal Instruction
2009-10-27
Błędna instrukcja
324.
Floating point exception
2009-11-17
Wyjątek zmiennoprzecinkowy
326.
Invalid memory reference
2010-02-28
Nieprawidłowe odniesienie do pamięci
330.
User-defined signal 1
2010-02-01
Zdefiniowany przez użytkownika sygnał 1
331.
User-defined signal 2
2010-02-01
Zdefiniowany przez użytkownika sygnał 2
334.
Stop process
2010-01-13
Zatrzymaj proces
335.
Stop typed at tty
2010-02-28
Stop wpisane w tty
338.
UNKNOWN
2010-02-01
NIEZNANY
339.
Unknown signal
2010-02-01
Nieznany sygnał
343.
Press any key to continue...
2014-03-28
Naciśnij dowolny klawisz, aby kontynuować...
361.
Info
2010-01-13
Informacje
362.
Error
2010-01-13
Błąd
369.
Successfully finished testing!
2010-02-01
Testowanie zakończone pomyślnie!
372.
Welcome to System Testing! Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. Once you are finished running the tests, you can view a summary report for your system.
2010-02-01
Witaj w programie testującym system! Checkbox zawiera testy mające na celu sprawdzenie, czy Twój system działa poprawnie. Gdy wszystkie uruchomione przez Ciebie testy się zakończą, będziesz mógł zobaczyć raport podsumowujący dla Twojego systemu.
375.
Failed to contact server. Please try again or upload the following file name: %s directly to the system database: https://launchpad.net/+hwdb/+submit
2009-10-27
Nie udało się połączyć z serwerem. Spróbuj ponownie lub wyślij plik: %s bezpośrednio do bazy danych systemu: https://launchpad.net/+hwdb/+submit
382.
There is another checkbox running. Please close it first.
2010-02-01
Program checkbox jest już uruchomiony. Wpierw go zamknij, aby kontynuować.
388.
Select the suites to test
2010-02-28
Wybierz zestawy do testowania
389.
Enter text:
2010-01-13
Wprowadź tekst:
390.
Type Text
2010-01-13
Wpisz tekst
391.
No Internet connection
2010-01-13
Brak połączenia z Internetem
392.
Connection established lost a packet
2010-02-28
Nawiązane połączenie utraciło pakiet
393.
Internet connection fully established
2010-02-01
Połączenie internetowe zostało ustanowione pomyślnie
394.
Audio Test
2015-11-27
Test dźwięku
395.
Bluetooth Test
2015-11-27
Test Bluetooth
396.
Camera Test
2015-11-27
Test kamery
397.
CPU Test
2015-11-27
Test procesorów
398.
Disk Test
2015-11-27
Test dysków
399.
Firewire Test
2015-11-27
Test FireWire