Translations by Ярослав Смук
Ярослав Смук has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)
|
|
2012-11-24 |
пропуск {0} (більше, ніж {1} з {2} байт)
|
|
2012-11-24 |
пропуск {0} (більше, ніж {1} до {2} байт)
|
|
2. |
Unstacking
|
|
2012-11-24 |
Отримання із стеку
|
|
3. |
Pushed up to revision %d.
|
|
2012-11-24 |
Відправлено до ревізії %d включно.
|
|
2012-11-24 |
Просувати до ревізії %d
|
|
4. |
%d tag updated.
%d tags updated.
|
|
2012-11-24 |
%d тег оновлено.
%d теги оновлено.
%d тегів оновлено.
|
|
5. |
No new revisions or tags to push.
|
|
2012-11-24 |
Немає нових ревізій або тегів для відправленя.
|
|
2012-11-24 |
Немає нових ревізій або тегів просування.
|
|
6. |
No new revisions to push.
|
|
2012-11-24 |
Немає нових ревізій для відправки.
|
|
2012-11-24 |
Немає нових ревізій в просувані
|
|
7. |
checked branch {0} format {1}
|
|
2012-11-24 |
перевірена гілка {0} формату {1}
|
|
8. |
found error:%s
|
|
2012-11-24 |
знайдена помилка:%s
|
|
9. |
Ignoring files outside view. View is %s
|
|
2012-11-24 |
Ігноруються файли поза вікна перегляду. Вікно перегляду: %s
|
|
2012-11-24 |
Ігнорування файлів зовнішнього вигляду. Переглянути це %s
|
|
10. |
bzr %s --revision takes exactly one revision identifier
|
|
2012-11-24 |
bzr %s --revision приймає рівно один ідентифікатор ревізії
|
|
11. |
Display status summary.
|
|
2012-11-24 |
Відобразити короткий опис стану.
|
|
2012-11-24 |
Відображення стану резюме.
|
|
12. |
This reports on versioned and unknown files, reporting them
grouped by state. Possible states are:
|
|
2012-12-02 |
Ця команда повідомляє про файли з версіями, та невідомих файлах
згрупованих за станом. Можливі стани:
|
|
2012-11-24 |
Ця команда повідомляє про файли з версіями і невідомих файлах
згруповані за станом. Можливі стани:
|
|
2012-11-24 |
Це звіти про версії та невідомі файли, повідомлення про них
згруповані за станом. Можливі стани:
|
|
13. |
added
Versioned in the working copy but not in the previous revision.
|
|
2012-11-24 |
доданий
Мають версію у робочій копії, але відсутні в попередній ревізії.
|
|
2012-11-24 |
доданий
Створений в робочій копії, але відсутній у попередній ревізії.
|
|
14. |
removed
Versioned in the previous revision but removed or deleted
in the working copy.
|
|
2012-11-24 |
вилучений
Мають версію в попередній версії, але вилучені чи видалені
в робочій копії
|
|
2012-11-24 |
вилучений
Створений в попередній версії, але видалений
в робочій копії
|
|
15. |
renamed
Path of this file changed from the previous revision;
the text may also have changed. This includes files whose
parent directory was renamed.
|
|
2012-11-24 |
перейменовані
Шлях до цих файлів змінився з попередньої ревізії;
текст також міг змінитися. Цей стан включає
файли, батьківська директорія яких була перейменована.
|
|
2012-11-24 |
перейменований
Шлях до файлу змінився з попередньої ревізії;
текст також може бути змінено. Це включає в себе файли, чий
батьківський каталог був перейменований.
|
|
16. |
modified
Text has changed since the previous revision.
|
|
2012-11-24 |
модифікований
Текст змінивсяся з часу попередньої ревізії.
|
|
17. |
kind changed
File kind has been changed (e.g. from file to directory).
|
|
2012-11-30 |
змінився вид
Вид файлу змінився (наприклад, файл став директорією)
|
|
2012-11-24 |
вид змінився
Вид файлу змінився (наприклад, файл став директорією)
|
|
2012-11-24 |
вид змінився
файл виду був змінений (наприклад, з файлу в каталозі).
|
|
18. |
unknown
Not versioned and not matching an ignore pattern.
|
|
2012-11-24 |
невідомий
Не мають версії і не підходять під шаблон ігнорованих файлів
|
|
2012-11-24 |
невідомий
Не створений і не відповідає шаблону ігнорування.
|
|
19. |
Additionally for directories, symlinks and files with a changed
executable bit, Bazaar indicates their type using a trailing
character: '/', '@' or '*' respectively. These decorations can be
disabled using the '--no-classify' option.
|
|
2012-12-02 |
Крім цього, для директорій, символьних посилань і файлів зі зміненим
виконуваним бітом, Bazaar показує їх тип, додаючи
в кінець імені символи: '/', '@' або '*' відповідно. ці
декорації можна прибрати, використовуючи опцію '- no-classify'.
|
|
2012-11-24 |
Крім цього, для директорій, символьних посилань і файлів, біт
виконання яких змінився, Bazaar показує їх тип, додаючи
в кінець імені символи: '/', '@' або '*' відповідно. ці
декорації можна прибрати, використовуючи опцію '- no-classify'.
|
|
2012-11-24 |
Крім того, для каталогів, символічні посилання та файли зі зміненим
виконуваним бітом, Bazaar вказує на їх тип, використовуючи кінцевий
характер: '/', '@' або '*' відповідно. Ці прикраси можуть бути
відключити за допомогою опції '--no-classify'.
|
|
20. |
To see ignored files use 'bzr ignored'. For details on the
changes to file texts, use 'bzr diff'.
|
|
2012-11-24 |
Щоб побачити ігноровані файли, використовуйте 'bzr ignored'.
Детальніше зміни тексту файлів можна побачити, використовуючи 'bzr diff'.
|
|
2012-11-24 |
Щоб побачити ігноровані файли, використовуйте 'bzr ignored'. Більш детальну інформацію про
зміни у файлі тексту, використовуйте 'bzr diff'.
|
|
21. |
Note that --short or -S gives status flags for each item, similar
to Subversion's status command. To get output similar to svn -q,
use bzr status -SV.
|
|
2012-11-24 |
Зауважте, що опція - short або-S дає вивід статусних прапорів,
подібний команді Subversion status. Щоб отримати вивід, схожий
на svn-q, використовуйте bzr status-SV.
|
|
22. |
If no arguments are specified, the status of the entire working
directory is shown. Otherwise, only the status of the specified
files or directories is reported. If a directory is given, status
is reported for everything inside that directory.
|
|
2012-11-24 |
Якщо не вказано аргументів, виводиться стан всієї робочої директорії.
Інакше, виводиться тільки стан вказаних файлів або директорій.
Якщо вказана директорія, то виводиться стан усіх файлів всередині
цієї директорії.
|
|
23. |
Before merges are committed, the pending merge tip revisions are
shown. To see all pending merge revisions, use the -v option.
To skip the display of pending merge information altogether, use
the no-pending option or specify a file/directory.
|
|
2012-11-24 |
Перед закріпленням злиттів, відображаються необроблені ревізії.
Щоб побачити всі ревізії злиття, використовуйте опцію-v.
Щоб повністю пропустити відображення інформації про злиття,
використовуйте опцію no-pending або вкажіть файл або директорію
|
|
24. |
To compare the working directory to a specific revision, pass a
single revision to the revision argument.
|
|
2012-11-24 |
Щоб порівняти робочу копію з певною ревізією, вкажіть
ревізію у відповідному аргументі.
|
|
25. |
To see which files have changed in a specific revision, or between
two revisions, pass a revision range to the revision argument.
This will produce the same results as calling 'bzr diff --summarize'.
|
|
2012-11-24 |
Щоб побачити, які файли змінилися в певній ревізії, або
між двома ревізіями, вкажіть в аргументі ревізії інтервал.
Це дає такий же результат, як виклик 'bzr diff - summarize'.
|
|
26. |
Use short status indicators.
|
|
2012-11-24 |
Використовувати короткі статусні позначки
|
|
2012-11-24 |
Використовуйте короткі індикатори стану.
|
|
27. |
Only show versioned files.
|
|
2012-11-24 |
Показувати тільки файли, що мають версію.
|
|
2012-11-24 |
Показати тільки версіовані файли.
|
|
28. |
Don't show pending merges.
|
|
2012-11-24 |
Не показувати необроблені злиття.
|
|
2012-11-24 |
Не показувати в очікуванні злиття
|
|
29. |
Do not mark object type using indicator.
|
|
2012-11-24 |
Не позначати типи об'єктів суфіксами
|
|
2012-11-24 |
Не відзначайте тип об'єкту за допомогою індикатора.
|