Translations by Alexandre Folle de Menezes

Alexandre Folle de Menezes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 105 results
~
%s: invalid option -- %c
2006-03-18
%s: opção -- %c inválida
~
%s: option requires an argument -- %c
2006-03-18
%s: a opção -- %c exige um argumento
~
%s: option `%s' is ambiguous
2006-03-18
%s: a opção `%s' é ambígua
~
%s: unrecognized option `--%s'
2006-03-18
%s: opção `--%s' não reconhecida
~
$%d of `%s' has no declared type
2006-03-18
$%d de `%s' não tem tipo declarado
~
subsidiary program `%s' could not be invoked
2006-03-18
programa subsidiário `%s' não pôde ser invocado
~
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
2006-03-18
%s: a opção `--%s' no admite nenhum argumento
~
%s: unrecognized option `%c%s'
2006-03-18
%s: opção `%c%s' não reconhecida
~
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
2006-03-18
%s: a opção `%c%s' não admite nenhum argumento
~
tokens %s and %s both assigned number %d
2006-03-18
tokens %s e %s associadas ao mesmo número %d
~
%s: option `%s' requires an argument
2006-03-18
%s: a opção `%s' exige um argumento
~
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
2006-03-18
%s: a opção `-W %s' não admite nenhum argumento
~
%s: illegal option -- %c
2006-03-18
%s: opção -- %c ilegal
~
%s: option `-W %s' is ambiguous
2006-03-18
%s: a opção `-W %s' é ambígua
~
invalid null character: %s
2006-03-18
caractere inválido: %s
~
invalid escape sequence: %s
2006-03-18
seqüência de escape inválida: %s
~
unrecognized escape sequence: %s
2006-03-18
seqüência de escape não reconhecida: %s
1.
warning
2006-03-18
aviso
3.
Conflict between rule %d and token %s resolved as shift
2006-03-18
Conflito entre a regra %d e a token %s resolvido como `shift`.
4.
Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce
2006-03-18
Conflito entre a regra %d e a token %s resolvido como `reduce`.
5.
Conflict between rule %d and token %s resolved as an error
2006-03-18
Conflito entre a regra %d e a token %s resolvido como um erro.
6.
conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce
2006-03-18
conflitos: %d de deslocamento/redução, %d de redução/redução
7.
conflicts: %d shift/reduce
2006-03-18
conflitos: %d de deslocamento/redução
8.
conflicts: %d reduce/reduce
2006-03-18
conflitos: %d de redução/redução
9.
State %d
2006-03-18
Estado %d
10.
%%expect-rr applies only to GLR parsers
2006-03-18
%s afeta apenas analisadores GLR
11.
expected %d shift/reduce conflict
expected %d shift/reduce conflicts
2006-03-18
esperado: %d conflito de deslocamento/redução
esperados: %d conflitos de deslocamento/redução
12.
expected %d reduce/reduce conflict
expected %d reduce/reduce conflicts
2006-03-18
esperados 0 conflitos de redução/redução
esperados 0 conflitos de redução/redução
13.
cannot open file `%s'
2006-03-18
impossível abrir o arquivo `%s'
14.
I/O error
2006-03-18
Erro de E/S
15.
cannot close file
2006-03-18
impossível fechar o arquivo
17.
conflicting outputs to file %s
2006-03-18
saídas conflitantes para o arquivo %s
18.
Try `%s --help' for more information.
2006-03-18
tente `%s --help' para mais informações.
19.
Usage: %s [OPTION]... FILE
2006-03-18
Uso: %s [OPCAO]... ARQUIVO
29.
bison (GNU Bison) %s
2006-03-18
bison (GNU bison) %s
30.
Written by Robert Corbett and Richard Stallman.
2006-03-18
Escrito por Robert Corbett e Richard Stallman.
31.
Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.
2006-03-18
Copyright © %d Free Software Foundation, Inc.
32.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2006-03-18
Este é um software livre; veja o código fonte para condições de copyright. Não existe NENHUMA garantia; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO À QUALQUER FINALIDADE PARTICULAR.
36.
missing operand after `%s'
2006-03-18
falta operando depois de `%s'
37.
extra operand `%s'
2006-03-18
operando `%s' sobrando
38.
empty
2006-03-18
vazio
39.
Grammar
2006-03-18
Gramática
53.
missing identifier in parameter declaration
2006-03-18
identificador faltando na declaração do parâmetro
54.
type %d is %s
2006-03-18
tipo %d é %s
55.
shift, and go to state %d
2006-03-18
deslocar, e ir ao estado %d
56.
go to state %d
2006-03-18
ir ao estado %d
57.
error (nonassociative)
2006-03-18
erro (não associativo)
58.
reduce using rule %d (%s)
2006-03-18
reduzir usando a regra %d (%s)
59.
accept
2006-03-18
aceitar
60.
$default
2006-03-18
$padrão