Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 582 results
1.
%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x
2007-08-24
%B: Tipo de sección desconocido en el archivo a.out.adobe: %x
2.
%s: Invalid relocation type exported: %d
2007-08-24
%s: Tipo de reubicación exportada inválida: %d
2007-08-24
%s: Tipo de reubicación exportada inválida: %d
2007-08-24
%s: Tipo de reubicación exportada inválida: %d
3.
%B: Invalid relocation type imported: %d
2007-08-24
%B: Tipo de reubicación importada inválida: %d
2007-08-24
%B: Tipo de reubicación importada inválida: %d
2007-08-24
%B: Tipo de reubicación importada inválida: %d
5.
%s: can not represent section `%s' in a.out object file format
2009-09-25
%s: no se puede representar la sección «%s» en el archivo objeto de formato a.out
2007-08-24
%s: no se puede representar la sección `%s' en el archivo objeto de formato a.out
2007-08-24
%s: no se puede representar la sección `%s' en el archivo objeto de formato a.out
2007-08-24
%s: no se puede representar la sección `%s' en el archivo objeto de formato a.out
6.
%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format
2009-02-08
%s: no se puede representar la sección para el símbolo «%s» en el archivo objeto de formato a.out
2007-09-05
%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el archivo objeto de formato a.out
2007-09-05
%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el archivo objeto de formato a.out
2007-09-05
%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el archivo objeto de formato a.out
10.
Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp
2007-08-16
Aviso: la escritura del archivo fue lenta: reescribiendo la marca de tiempo
11.
Reading archive file mod timestamp
2007-09-05
Leyendo el archivo de la modificación de marca de tiempo del archivo
16.
File in wrong format
2007-08-16
Archivo en formato erróneo
17.
Archive object file in wrong format
2009-02-08
Archivador de archivos objeto en formato erróneo
2007-09-05
Archivo de archivos objeto en formato erróneo
2007-09-05
Archivo de archivos objeto en formato erróneo
2007-09-05
Archivo de archivos objeto en formato erróneo
22.
No more archived files
2007-09-05
No hay más archivos archivados
24.
File format not recognized
2007-08-16
No se reconoce el formato del archivo
25.
File format is ambiguous
2007-08-16
El formato del archivo es ambiguo
30.
File truncated
2007-09-05
Archivo truncado
31.
File too big
2007-08-16
Archivo demasiado grande
32.
Error reading %s: %s
2007-08-13
Error leyendo %s: %s
2007-08-13
Error leyendo %s: %s
2007-08-13
Error leyendo %s: %s
40.
Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx.
2009-02-08
Aviso: Escribiendo la sección «%s» a un desplazamiento de archivo grande (pe negativo) 0x%lx.
2007-09-05
Aviso: Escribiendo la sección `%s' a un desplazamiento de archivo grande (pe negativo) 0x%lx.
2007-09-05
Aviso: Escribiendo la sección `%s' a un desplazamiento de archivo grande (pe negativo) 0x%lx.
2007-09-05
Aviso: Escribiendo la sección `%s' a un desplazamiento de archivo grande (pe negativo) 0x%lx.
41.
%P%F: --relax and -r may not be used together
2009-08-28
%P%F: no se pueden usar juntos -relax y -r
42.
reopening %B: %s
2007-08-13
reabriendo %B: %s
56.
error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d
2009-08-28
error: %B está compilado por APCS-%d, mientras %B está compilado por APCS-%d
58.
error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers
2009-09-05
error: %B pasa coma fltante en registros enteros, mientras %b los pasa en registros de coma flotante
60.
error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent
2009-09-05
error: %B está compilado como código en posición absoluta, mientras que el objetivo %B está en una posición independiente
74.
relocation `%s' not yet implemented
2011-02-24
la reasignación de «%s» aun no está implementada
83.
SH Error: unknown reloc type %d
2011-03-13
Error SH: tipo de reasignación %d desconocida
92.
%B: too many sections (%d)
2010-12-04
%B: demasiadas secciones (%d)
93.
%B: section %s: string table overflow at offset %ld
2009-09-05
%B: sección %s: tabla de cadenas se desborda en la posición %ld
111.
Dwarf Error: mangled line number section (bad file number).
2007-09-05
Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta (número erróneo de archivo).
112.
Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d.
2010-12-25
Error Dwarf: versión .debug_line %d desconocida.
113.
Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction.
2010-12-19
Dwarf Error: máximas operaciones por instrucción inválidas.
129.
error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'
2009-09-05
error: %B: Etiqueta del objeto «%d, %s» es incompatible con la etiqueta «%d, %s»
132.
%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.
2011-03-13
%P: DW_EH_PE_datarel no especificado para esta arquitectura.
133.
%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie
2009-09-05
%F%P: símbolo dinámico STT_GBU_IFUNC «%s» con puntero de paridad en «%B» no puede ser utilizado cuando compila un ejecutable; recompile con -fPIE y redireccione con -pie
139.
error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)
2007-08-16
error: tipo de reasignación inapropiada para la biblioteca compartida (¿olvidó -fpic?)