Translations by José Ricardo

José Ricardo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 107 results
1173.
fread attr spool error. ERR=%s
2009-10-19
erro de direcionamento do fread attr. ERR=%s
2175.
Could not Run Python string %s
2009-10-19
Não foi possível iniciar a string Python %s
2176.
Could not initialize Python Job type.
2009-10-19
Não foi possível iniciar o tipo Python Job type.
2177.
Could not import Python script %s/%s. Python disabled.
2009-10-19
Não foi possível importar o Python script %s/%s. Python desativado.
2178.
Could not create Python Job Object.
2009-10-19
Não foi possível criar o objeto Python Job.
2179.
Python function "%s" not found.
2009-10-19
A função Python "%s" não foi encontrada.
2180.
Unknown Python daemon event %s
2009-10-19
Evento Python daemon %s desconhecido
2181.
Unable to initialize the Python lock. ERR=%s
2009-10-19
Impossível iniciar Python lock. ERR=%s
2182.
Unable to initialize watchdog lock. ERR=%s
2009-10-19
Impossível inicializar o bloqueiro do watchdog. ERR=%s
2184.
BUG! Watchdog %p has NULL callback
2009-10-19
BUG! Watchdog %p tem um retorno NULL
2185.
BUG! Watchdog %p has zero interval
2009-10-19
BUG! Watchdog %p tem um intervalo zero
2186.
BUG! unregister_watchdog_unlocked called before start_watchdog
2009-10-19
BUG! unregister_watchdog_unlocked chamado antes de start_watchdog
2187.
rwl_writelock failure. ERR=%s
2009-10-19
Falha rwl_writelock. ERR=%s
2188.
rwl_writeunlock failure. ERR=%s
2009-10-19
Falha rwl_writeunlock. ERR=%s
2189.
Error scanning attributes: %s
2009-10-19
Erro ao analisar os atributos: %s
2192.
Attempt to free NULL called from %s:%d
2009-10-19
Tentativa de livre requisição de %s:%d foi nula
2194.
qp->qnext->qprev != qp called from %s:%d
2009-10-19
qp->qnext->qprev != qp requisição de %s:%d
2195.
qp->qprev->qnext != qp called from %s:%d
2009-10-19
qp->qprev->qnext != qp requisição de %s:%d
2202.
discovery of bad prev link.
2009-10-19
descoberta de prev link quebrado.
2203.
discovery of bad next link.
2009-10-19
descoberta de next link quebrado.
2207.
Damaged buffer: %6u bytes allocated at line %d of %s %s
2009-10-19
Buffer danificado: %6u bytes alocados na linha %d of %s %s
2210.
Thread %d found unchanged elements %d times
2009-10-19
O processo %d encontrou %d elementos não modificados
2222.
Could not connect to %s on %s:%d. ERR=%s Retrying ...
2009-10-19
Não foi possível conectar a %s em %s:%d. ERR=%s Tentando novamente...
2223.
Unable to connect to %s on %s:%d. ERR=%s
2009-10-19
Não foi possível conectar a %s em %s:%d. ERR=%s
2224.
gethostbyname() for host "%s" failed: ERR=%s
2009-10-19
O gethostbyname() para o host "%s" falhou: ERR=%s
2225.
Socket open error. proto=%d port=%d. ERR=%s
2009-10-19
Erro de abertura do soquete. protocolo=%d porta=%d. ERR=%s
2227.
Cannot set SO_KEEPALIVE on socket: %s
2009-10-19
Não foi possível atribuir SO_KEEPALIVE no soquete: %s
2228.
Cannot set SO_KEEPIDLE on socket: %s
2009-10-19
Não foi possível atribuir SO_KEEPIDLE no soquete: %s
2233.
Write error sending %d bytes to %s:%s:%d: ERR=%s
2009-10-19
Erro de gravação ao enviar %d bytes para %s:%s:%d: ERR=%s
2234.
Wrote %d bytes to %s:%s:%d, but only %d accepted.
2009-10-19
Gravado(s) %d bytes para %s:%s:%d, mas apenas %d foi(ram) aceito(s).
2235.
Read expected %d got %d from %s:%s:%d
2009-10-19
Leitura esperada %d, recebido %d de %s:%s:%d
2236.
Packet size too big from "%s:%s:%d. Terminating connection.
2009-10-19
Tamanho de pacote de "%s:%s:%d é muito grande . Encarrando a conexão.
2237.
Read error from %s:%s:%d: ERR=%s
2009-10-19
Erro ao ler %s:%s:%d: ERR=%s
2239.
Could not malloc BSOCK data buffer
2009-10-19
Não foi possível realizar o processamento de dados por malloc BSOCK
2240.
sockopt error: %s
2009-10-19
erro em sockopt: %s
2241.
Warning network buffer = %d bytes not max size.
2009-10-19
Cuidado, o buffer de rede = %d bytes não é o tamanho máximo.
2242.
Network buffer size %d not multiple of tape block size.
2009-10-19
O tamanho do buffer de rede %d não é um tamanho de bloco múltiplo.
2243.
fcntl F_GETFL error. ERR=%s
2009-10-19
erro em fcntl F_GETFL. ERR=%s
2244.
fcntl F_SETFL error. ERR=%s
2009-10-19
erro em fcntl F_SETFL. ERR=%s
2245.
Director authorization problem at "%s:%d"
2009-10-19
Problema de autorização com Director em "%s:%d"
2246.
Authorization problem: Remote server at "%s:%d" did not advertise required TLS support.
2009-10-19
Problema de autorização: o servidor remoto em "%s:%d" não informou se exige utilização de TLS.
2247.
Authorization problem with Director at "%s:%d": Remote server requires TLS.
2009-10-19
Problema de autorização com Director em "%s:%d": O servidor remoto requer TLS.
2248.
TLS negotiation failed with Director at "%s:%d"
2009-10-19
A transação TLS falhou com o Director em "%s:%d"
2249.
Bad response to Hello command: ERR=%s The Director at "%s:%d" is probably not running.
2009-10-19
Resposta defeituosa para o comando Hello: ERR=%s O Director em "%s:%d" provavelmente não está funcionando.
2250.
Director at "%s:%d" rejected Hello command
2009-10-19
O Director em "%s:%d" rejeitou o comando Hello
2277.
Cannot open stream socket. ERR=%s. Current %s All %s
2009-10-19
Não é possível abrir o fluxo do soquete. ERR=%s. Atual %s Todos %s
2278.
Cannot set SO_REUSEADDR on socket: %s
2009-10-19
Não foi possível atribuir SO_REUSEADDR ao soquete: %s
2279.
Cannot bind port %d: ERR=%s: Retrying ...
2009-10-19
Não foi possível vincular a porta %d: ERR=%s: Tentando novamente...
2280.
Cannot bind port %d: ERR=%s.
2009-10-19
Não foi possível vincular a porta %d: ERR=%s.
2281.
Could not init client queue: ERR=%s
2009-10-19
Não foi possível iniciar a lista de dados do cliente: ERR=%s