Translations by Rex Tsai
Rex Tsai has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
By-status grouping policies take no arguments
|
|
2006-03-18 |
按狀態分組策略不需要參數
|
|
~ |
First-character grouping policies take no arguments
|
|
2006-03-18 |
按首字母分組策略不需要參數
|
|
~ |
By-installed size sorting policies take no arguments
|
|
2006-03-18 |
按安裝後尺寸排序的策略不需要參數
|
|
~ |
By-priority sorting policies take no arguments
|
|
2006-03-18 |
按優先級排序的策略不需要參數
|
|
~ |
Version-generating grouping policies take no arguments
|
|
2006-03-18 |
按版本號分組策略不需要參數
|
|
~ |
By-priority grouping policies take no arguments
|
|
2006-03-18 |
按優先級分組策略不需要參數
|
|
~ |
30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15
|
|
2006-03-18 |
30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15
|
|
~ |
Press Return to continue
|
|
2006-03-18 |
按 Return 繼續。
|
|
~ |
Too many arguments to by-section grouping policy
|
|
2006-03-18 |
提供給按部分分組策略的參數太多了
|
|
~ |
Exactly one filter must be provided as an argument to a filter policy
|
|
2006-03-18 |
必須提供恰好一個過濾器名稱作為過濾器策略的參數
|
|
~ |
Dep-generating grouping policies take no arguments
|
|
2006-03-18 |
按依賴關係分組策略不需要參數
|
|
~ |
By-name sorting policies take no arguments
|
|
2006-03-18 |
按名稱排序的策略不需要參數
|
|
~ |
By-mode grouping policies take no arguments
|
|
2006-03-18 |
按模式分組策略不需要參數
|
|
~ |
Task grouping policies take no arguments
|
|
2006-03-18 |
按作業分組策略不需要參數
|
|
~ |
Couldn't clean out list directories
|
|
2006-03-18 |
無法清空列表目錄
|
|
8. |
Display some available commands at the top of the screen
|
|
2006-03-18 |
於螢幕頂端顯示所有可用命令
|
|
12. |
Use a minibuffer-style prompt when possible
|
|
2006-03-18 |
如果可能的話使用迷你緩衝區類型的提示訊息
|
|
14. |
Show partial search results (incremental search)
|
|
2006-03-18 |
顯示部分搜尋結果(漸進搜尋)
|
|
16. |
Closing the last view exits the program
|
|
2006-03-18 |
關閉最後一個畫面並退出程式
|
|
18. |
Prompt for confirmation at exit
|
|
2006-03-18 |
退出時提示確認
|
|
20. |
Pause after downloading files
|
|
2006-03-18 |
下載檔案後暫停
|
|
28. |
Use a 'status-line' download indicator for all downloads
|
|
2006-03-18 |
在所有的下載作業中使用“狀態列”下載進度顯示器
|
|
36. |
Advance to the next item after changing the state of a package
|
|
2006-03-18 |
改變一個套件的狀態後前進至下一項
|
|
38. |
Automatically show why packages are broken
|
|
2006-03-18 |
自動顯示毀斷套件的理由
|
|
42. |
The default grouping method for package views
|
|
2006-03-18 |
用於查看套件的預設分組方法
|
|
44. |
The default display-limit for package views
|
|
2006-03-18 |
用於查看套件的預設顯示限制
|
|
46. |
The display format for package views
|
|
2006-03-18 |
查看套件的顯示格式
|
|
48. |
The display format for the status line
|
|
2006-03-18 |
狀態行的顯示格式
|
|
50. |
The display format for the header line
|
|
2006-03-18 |
標題行的顯示格式
|
|
52. |
Automatically upgrade installed packages
|
|
2006-03-18 |
自動更新已安裝套件
|
|
54. |
Remove obsolete package files after downloading new package lists
|
|
2006-03-18 |
下載新的套件列表後刪除過期的套件檔案
|
|
56. |
URL to use to download changelogs
|
|
2006-03-18 |
用於下載變更日誌的 URL
|
|
58. |
Display a preview of what will be done before doing it
|
|
2006-03-18 |
在實際執行動作前顯示將執行動作的預覽
|
|
60. |
Forget which packages are "new" whenever the package lists are updated
|
|
2006-03-18 |
當套件列表更新後忽略哪些套件是“新”的
|
|
62. |
Forget which packages are "new" whenever packages are installed or removed
|
|
2006-03-18 |
安裝或者移除套件後忽略哪些套件是“新”的
|
|
66. |
Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user
|
|
2006-03-18 |
在非 root 用戶試圖執行特權命令時發出警告
|
|
68. |
File to log actions into
|
|
2006-03-18 |
記錄所執行動作的日誌檔案
|
|
70. |
Automatically resolve dependencies of a package when it is selected
|
|
2006-03-18 |
選擇套件時自動解決依賴關係
|
|
72. |
Automatically fix broken packages before installing or removing
|
|
2006-03-18 |
安裝或者移除時自動修正毀斷的套件
|
|
76. |
Remove unused packages automatically
|
|
2006-03-18 |
自動移除未用套件
|
|
103. |
Note: "%s", providing the virtual package
"%s", is already installed.
|
|
2006-03-18 |
附註: "%s", 提供虛擬套件
"%s", 已經安裝.
|
|
104. |
Note: "%s", providing the virtual package
"%s", is already going to be installed.
|
|
2006-03-18 |
附註: "%s", 提供虛擬套件
"%s", 即將準備安裝.
|
|
105. |
"%s" exists in the package database, but it is not a
real package and no package provides it.
|
|
2006-03-18 |
"%s" 存在套件資料庫,但它不是一個真正的套件,
而且沒有套件提供取代它。
|
|
106. |
"%s" is a virtual package provided by:
|
|
2006-03-18 |
"%s" 是一個虛擬套件,由以下套件所提供:
|
|
107. |
You must choose one to install.
|
|
2006-03-18 |
你必須至少選擇一個來安裝。
|
|
108. |
Note: selecting "%s" instead of the
virtual package "%s"
|
|
2006-03-18 |
附註: 選擇 "%s" 以取代
虛擬套件 "%s"
|
|
109. |
%s is already installed at the requested version (%s)
|
|
2006-03-18 |
%s 已經安裝為被要求的版本 (%s)
|
|
112. |
%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.
|
|
2006-03-18 |
%s 尚未安裝,因此不會被重新安裝。
|
|
113. |
Package %s is not installed, so it will not be removed
|
|
2006-03-18 |
Package %s 未安裝, 因此它將不會移除
|
|
114. |
Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade
|
|
2006-03-18 |
Package %s 未安裝, 無法禁制升級
|