Translations by Rubén Porras Campo

Rubén Porras Campo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101146 of 146 results
180.
Malformed line %lu in source list %s (URI)
2006-03-20
Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (URI)
181.
Malformed line %lu in source list %s (dist)
2006-03-20
Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (dist)
182.
Malformed line %lu in source list %s (URI parse)
2006-03-20
Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (análisis de URI)
185.
Opening %s
2006-03-20
Abriendo %s
193.
The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it.
2006-03-20
El paquete %s necesita ser reinstalado, pero no se encuentra un archivo para éste.
194.
Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by held packages.
2006-03-20
Error, pkgProblemResolver::Resolve generó cortes, esto puede haber sido causado por paquetes retenidos.
195.
Unable to correct problems, you have held broken packages.
2006-03-20
No se pudieron corregir los problemas, usted ha retenido paquetes rotos.
201.
Retrieving file %li of %li (%s remaining)
2006-03-29
Descargando fichero %li de %li (falta %s)
204.
Method %s did not start correctly
2006-03-20
El método %s no se inició correctamente
205.
Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter.
2006-03-20
Por favor, inserte el disco «%s» en la unidad «%s» y presione Intro
206.
Packaging system '%s' is not supported
2006-03-20
El sistema de paquetes '%s' no está soportado
207.
Unable to determine a suitable packaging system type
2006-03-20
No se pudo determinar un tipo de sistema de paquetes adecuado
208.
Unable to stat %s.
2006-03-20
No se pudo leer %s.
209.
You must put some 'source' URIs in your sources.list
2006-03-20
Debe poner algunos URIs 'fuente' en su sources.list
210.
The package lists or status file could not be parsed or opened.
2006-03-20
No se pudieron analizar o abrir las listas de paquetes o el archivo de estado.
215.
Did not understand pin type %s
2006-03-20
No se entiende el pin tipo %s
216.
No priority (or zero) specified for pin
2006-03-20
No hay prioridad especificada para pin (o es cero)
217.
Cache has an incompatible versioning system
2006-03-20
La caché tiene una versión incompatible de sistema de versiones
219.
Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of.
2006-03-20
Vaya, excedió el número de nombres de paquetes que este APT es capaz de manejar.
220.
Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of.
2006-03-20
Vaya, excedió el número de versiones que este APT es capaz de manejar.
222.
Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of.
2006-03-20
Vaya, excedió el número de dependencias que este APT es capaz de manejar.
226.
Collecting File Provides
2006-03-20
Recogiendo archivos que proveen
229.
rename failed, %s (%s -> %s).
2006-03-20
falló el cambio de nombre, %s (%s -> %s).
230.
MD5Sum mismatch
2006-03-20
La suma MD5 difiere
239.
I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package. (due to missing arch)
2006-03-20
No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una arquitectura)
242.
Size mismatch
2006-03-20
El tamaño difiere
249.
Using CD-ROM mount point %s Mounting CD-ROM
2006-03-20
Usando el punto de montaje del CD-ROM %s Montando el CD-ROM
250.
Identifying..
2006-03-20
Identificando..
253.
Using CD-ROM mount point %s
2006-03-20
Usando el punto de montaje del CD-ROM %s
254.
Unmounting CD-ROM
2006-03-20
Desmontando el CD-ROM
255.
Waiting for disc...
2006-03-20
Esperando el disco...
256.
Mounting CD-ROM...
2006-03-20
Montando el CD-ROM...
257.
Scanning disc for index files..
2006-03-20
Buscando en el disco archivos de índices...
263.
Copying package lists...
2006-03-20
Copiando las listas de paquetes...
264.
Writing new source list
2006-03-20
Escribiendo nueva lista de fuente
265.
Source list entries for this disc are:
2006-03-20
Las entradas de la lista de fuentes para este disco son:
266.
Wrote %i records.
2006-03-20
%i registros escritos.
268.
Wrote %i records with %i mismatched files
2006-03-20
%i registros escritos con %i fichero mal emparejado
269.
Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files
2006-03-20
%i registros escritos con %i fichero de menos y %i ficheros mal emparejados
292.
Configuring %s
2006-03-20
Configurando %s
299.
Preparing %s
2006-03-20
Preparando %s
300.
Unpacking %s
2006-03-20
Desempaquetando %s
301.
Preparing to configure %s
2006-03-20
Preparándose para configurar %s
302.
Installed %s
2006-03-20
%s instalado
326.
Failed to create IPC pipe to subprocess
2006-03-20
Falló la creación de una tubería IPC para el subproceso
327.
Connection closed prematurely
2006-03-20
La conexión se cerró prematuramente