Translations by Andika Triwidada
Andika Triwidada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Package %s version %s has an unmet dep:
|
|
2007-11-14 |
Paket %s versi %s tidak dipenuhi ketergantungannya:
|
|
3. |
Total package structures:
|
|
2012-10-08 |
Struktur paket total:
|
|
9. |
Total distinct versions:
|
|
2007-11-14 |
Total versi berbeda:
|
|
11. |
Total dependencies:
|
|
2007-11-14 |
Ketergantungan total:
|
|
12. |
Total ver/file relations:
|
|
2007-11-14 |
Total hubungan versi/berkas:
|
|
13. |
Total Desc/File relations:
|
|
2007-11-14 |
Total hubungan Deskripsi/Berkas:
|
|
15. |
Total globbed strings:
|
|
2008-12-25 |
Total string yang di-glob:
|
|
18. |
Total space accounted for:
|
|
2007-11-14 |
Total ruang yang terhitung:
|
|
19. |
Package file %s is out of sync.
|
|
2007-11-14 |
Berkas paket %s tak selaras.
|
|
20. |
No packages found
|
|
2007-11-14 |
Paket tidak ditemukan
|
|
21. |
You must give at least one search pattern
|
|
2012-10-08 |
Anda harus memberikan setidaknya satu pola pencarian
|
|
22. |
This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead.
|
|
2012-10-08 |
Perintah ini sudah ditinggalkan. Silahkan pakai 'apt-mark showauto' saja.
|
|
23. |
Unable to locate package %s
|
|
2007-11-14 |
Gagal menemukan paket %s
|
|
26. |
Pinned packages:
|
|
2007-11-14 |
Paket di-pin:
|
|
28. |
Installed:
|
|
2007-11-14 |
Terpasang:
|
|
31. |
Package pin:
|
|
2007-11-14 |
Pin paket:
|
|
32. |
Version table:
|
|
2007-11-14 |
Tabel versi:
|
|
34. |
Usage: apt-cache [options] command
apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache is a low-level tool used to query information
from APT's binary cache files
Commands:
gencaches - Build both the package and source cache
showpkg - Show some general information for a single package
showsrc - Show source records
stats - Show some basic statistics
dump - Show the entire file in a terse form
dumpavail - Print an available file to stdout
unmet - Show unmet dependencies
search - Search the package list for a regex pattern
show - Show a readable record for the package
depends - Show raw dependency information for a package
rdepends - Show reverse dependency information for a package
pkgnames - List the names of all packages in the system
dotty - Generate package graphs for GraphViz
xvcg - Generate package graphs for xvcg
policy - Show policy settings
Options:
-h This help text.
-p=? The package cache.
-s=? The source cache.
-q Disable progress indicator.
-i Show only important deps for the unmet command.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.
|
|
2013-04-29 |
Cara pakai: apt-cache [pilihan] perintah
apt-cache [perintah] showpkg pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache [perintah] showsrc pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache adalah perangkat lunak tingkat rendah untuk mengambil informasi
dari berkas singgahan biner APT
Perintah:
gencaches - Membuat singgahan paket dan sumber
showpkg - Tampilkan informasi umum dari sebuah paket tunggal
showsrc - Tampilkan catatan sumber
stats - Tampilkan statistik dasar
dump - Tampilkan seluruh berkas dalam bentuk singkat
dumpavail - cetak berkas yang tersedia ke stdout
unmet - Tampilkan ketergantungan yang belum terpenuhi
search - Cari daftar paket untuk pola regex
show - Tampilkan catatan yang mudah terbaca untuk paket
depends - Tampilkan informasi ketergantungan mentah
rdepends - Tampilkan informasi ketergantungan sebaliknya
pkgnames - Tampilkan daftar nama semua paket
dotty - Menghasilkan grafik paket untuk GraphViz
xvcg - Menghasilkan grafik paket untuk xvcg
policy - Tampilkan pengaturan kebijakan
perintah:
-h Teks bantuan ini.
-p=? Singgahan paket.
-s=? Singgahan sumber.
-q Nonaktifkan indikator kemajuan.
-i Tampilkan hanya deps(ketergantungan) yang penting untuk perintah yang belum terpenuhi.
-c=? Baca berkas konfigurasi ini
-o=? Tata sebarang opsi konfigurasi, mis. -o dir::cache=/tmp
Lihat halaman manual apt-cache(8) and apt.conf(5) untuk keterangan lebih lanjut.
|
|
35. |
Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'
|
|
2010-10-20 |
Mohon beri nama Disk ini, seperti misalnya 'Debian 5.0.3 Disk 1'
|
|
37. |
Failed to mount '%s' to '%s'
|
|
2010-10-20 |
Gagal mengait '%s' ke '%s'
|
|
44. |
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
|
|
2007-11-14 |
Tidak dapat menemukan versi debconf, apakah debconf sudah terpasang?
|
|
53. |
DB was corrupted, file renamed to %s.old
|
|
2007-11-14 |
DB rusak, berkas diubah menjadi %s.old
|
|
54. |
DB is old, attempting to upgrade %s
|
|
2007-11-14 |
DB sudah tua, mencoba memutakhirkan %s
|
|
55. |
DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please remove and re-create the database.
|
|
2010-10-20 |
Format DB tak valid. Bila Anda meningkatkan dari versi apt yang lebih lama, mohon hapus dan buat ulang basis data.
|
|
56. |
Unable to open DB file %s: %s
|
|
2007-11-14 |
Tak bisa membuka berkas DB %s: %s
|
|
57. |
Failed to stat %s
|
|
2007-11-14 |
Gagal men-stat %s
|
|
58. |
Archive has no control record
|
|
2007-11-14 |
Arsip tidak mempunyai catatan kendali
|
|
59. |
Unable to get a cursor
|
|
2007-11-14 |
Tak bisa memperoleh suatu kursor
|
|
66. |
Tree walking failed
|
|
2007-11-14 |
Gagal menelusuri pohon
|
|
77. |
%s has no binary override entry either
|
|
2007-11-14 |
%s juga tidak mempunyai entri « override » biner
|
|
80. |
Malformed override %s line %llu #1
|
|
2013-04-29 |
Penimpaan %s baris %llu #1 salah bentuk
|
|
81. |
Malformed override %s line %llu #2
|
|
2013-04-29 |
Penimpaan %s baris %llu #2 salah bentuk
|
|
82. |
Malformed override %s line %llu #3
|
|
2013-04-29 |
Penimpaan %s baris %llu #3 salah bentuk
|
|
96. |
N
|
|
2012-10-08 |
T
|
|
119. |
Note, selecting '%s' for task '%s'
|
|
2012-10-08 |
Catatan, memilih '%s' bagi tugas '%s'
|
|
120. |
Note, selecting '%s' for regex '%s'
|
|
2012-10-08 |
Catatan, memilih '%s' bagi regex '%s'
|
|
123. |
[Not candidate version]
|
|
2012-10-08 |
[Bukan versi kandidat]
|
|
127. |
Package '%s' has no installation candidate
|
|
2012-10-08 |
Paket '%s' tak memiliki kandidat instalasi
|
|
128. |
Virtual packages like '%s' can't be removed
|
|
2012-10-08 |
Paket virtual seperti '%s' tak dapat dihapus
|
|
129. |
Note, selecting '%s' instead of '%s'
|
|
2012-10-08 |
Catatan, memilih '%s' sebagai pengganti '%s'
|
|
131. |
Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.
|
|
2012-10-08 |
Melewati %s, itu tak dipasang dan hanya peningkatan yang diminta.
|
|
135. |
Selected version '%s' (%s) for '%s'
|
|
2012-10-08 |
Versi yang dipilih '%s' (%s) bagi '%s'
|
|
136. |
Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'
|
|
2012-10-08 |
Versi yang dipilih '%s' (%s) bagi '%s' karena '%s'
|
|
143. |
You might want to run 'apt-get -f install' to correct these.
|
|
2012-10-08 |
Anda mungkin perlu menjalankan 'apt-get -f install' untuk memperbaikinya.
|
|
172. |
The following package disappeared from your system as
all files have been overwritten by other packages:
The following packages disappeared from your system as
all files have been overwritten by other packages:
|
|
2012-10-08 |
Paket-paket berikut hilang dari sistem Anda karena
semua berkas telah ditimpa oleh paket lain:
|
|
173. |
Note: This is done automatic and on purpose by dpkg.
|
|
2012-10-08 |
Catatan: Ini dilakukan secara otomatis dan disengaja oleh dpkg.
|
|
174. |
Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'
|
|
2010-10-20 |
Mengabaikan rilis target '%s' dari paket '%s' yang tak tersedia
|
|
175. |
Picking '%s' as source package instead of '%s'
|
|
2010-10-20 |
Memilih '%s' sebagai paket sumber sebagai pengganti '%s'
|
|
176. |
Ignore unavailable version '%s' of package '%s'
|
|
2010-10-20 |
Abaikan versi '%s' dari paket '%s' yang tak tersedia
|
|
182. |
The following package was automatically installed and is no longer required:
The following packages were automatically installed and are no longer required:
|
|
2012-10-08 |
Paket-paket berikut dipasang secara otomatis dan tak diperlukan lagi:
|