Translations by Konstantinos Margaritis

Konstantinos Margaritis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 470 results
45.
Package extension list is too long
2008-10-02
Ο κατάλογος επεκτάσεων του πακέτου είναι υπερβολικά μακρύς
46.
Error processing directory %s
2008-10-02
Σφάλμα επεξεργασίας του καταλόγου %s
47.
Source extension list is too long
2008-10-02
Ο κατάλογος επεκτάσεων των πηγών είναι υπερβολικά μακρύς
48.
Error writing header to contents file
2008-10-02
Σφάλμα εγγραφής κεφαλίδων στο αρχείο περιεχομένων
49.
Error processing contents %s
2008-10-02
Σφάλμα επεξεργασίας περιεχομένων του %s
50.
Usage: apt-ftparchive [options] command Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] contents path release path generate config [groups] clean config apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports many styles of generation from fully automated to functional replacements for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The Package file contains the contents of all the control fields from each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file is supported to force the value of Priority and Section. Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs. The --source-override option can be used to specify a src override file The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and override file should contain the override flags. Pathprefix is appended to the filename fields if present. Example usage from the Debian archive: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages Options: -h This help text --md5 Control MD5 generation -s=? Source override file -q Quiet -d=? Select the optional caching database --no-delink Enable delinking debug mode --contents Control contents file generation -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option
2008-10-02
Χρήση: apt-ftparchive [επιλογές] εντολή Εντολές: packages binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] contents path release path generate config [groups] clean config Το apt-ftparchive παράγει αρχεία περιεχομένων για τις αρχειοθήκες Debian Υποστηρίζει πολλές παραλλαγές παραγωγής, από απόλυτα αυτοματοποιημένες έως λειτουργικές αντικαταστάσεις για την dpkg-scanpackages και dpkg-scansources Το apt-ftparchive παράγει αρχεία Package από ένα σύνολο αρχείων .debs. Στο αρχείο Package περιέχονται όλα τα πεδία ελέγχου κάθε πακέτου καθώς και το μέγεθος τους και το MD5 hash. Υποστηρίζει την ύπαρξη αρχείου παράκαμψης για τη βεβιασμένη αλλαγή των πεδίων Priority (Προτεραιότητα) και Section (Τομέας). Με τον ίδιο τρόπο, το apt-ftparchive παράγει αρχεία πηγών (Sources) από μια ιεραρχία αρχείων .dsc. Η επιλογή --source-override μπορεί να χρησιμοποιηθεί για παράκαμψη των αρχείων πηγών src. Οι εντολές 'packages' και 'sources' θα πρέπει να εκτελούνται στον βασικό κατάλογο της ιεραρχίας.Το BinaryPath θα πρέπει να δείχνει στον αρχικό κατάλογο που θα ξεκινάει η αναδρομική αναζήτηση και το αρχείο παράκαμψης θα πρέπει να περιέχει τις επιλογές παράκαμψης. Το Pathprefix προστίθεται στα πεδία όνομάτων αρχείων, αν υπάρχει. Δείτε παράδειγμα χρήσης στην αρχειοθήκη πακέτων του Debian : apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages Επιλογές: -h Αυτό το κείμενο βοηθείας --md5 Έλεγχος παραγωγής MD5 -s=? αρχείο παράκαμψης πηγών -q Χωρίς έξοδο -d=? Επιλογή προαιρετικής βάσης δεδομένων cache --no-delink Αποσφαλμάτωση του delinking --contents Έλεγχος παραγωγής αρχείου περιεχομένων -c=? Χρήση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων -o=? Ορισμός αυθαίρετης επιλογής ρύθμισης
51.
No selections matched
2008-10-02
Δεν ταιριαξε καμία επιλογή
52.
Some files are missing in the package file group `%s'
2008-10-02
Λείπουν μερικά αρχεία από την ομάδα πακέτων '%s'
53.
DB was corrupted, file renamed to %s.old
2008-10-02
Η βάση είναι κατεστραμμένη, το αρχείο μετονομάστηκε σε %s.old
54.
DB is old, attempting to upgrade %s
2008-10-02
Η βάση δεν είναι ενημερωμένη, γίνεται προσπάθεια να αναβαθμιστεί το %s
56.
Unable to open DB file %s: %s
2008-10-02
Το άνοιγμά του αρχείου της βάσης %s: %s απέτυχε
57.
Failed to stat %s
2008-10-02
Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης του %s.
58.
Archive has no control record
2008-10-02
Η αρχειοθήκη δεν περιέχει πεδίο ελέγχου
59.
Unable to get a cursor
2008-10-02
Αδύνατη η πρόσβαση σε δείκτη
60.
W: Unable to read directory %s
2008-10-02
W: Αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου %s
61.
W: Unable to stat %s
2008-10-02
W: Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s
62.
E:
2008-10-02
E:
63.
W:
2008-10-02
W:
64.
E: Errors apply to file
2008-10-02
E: Σφάλματα στο αρχείο
65.
Failed to resolve %s
2008-10-02
Αδύνατη η εύρεση του %s
66.
Tree walking failed
2008-10-02
Αποτυχία ανεύρεσης
67.
Failed to open %s
2008-10-02
Αποτυχία ανοίγματος του %s
68.
DeLink %s [%s]
2008-10-02
Αποσύνδεση %s [%s]
69.
Failed to readlink %s
2008-10-02
Αποτυχία ανάγνωσης του %s
70.
Failed to unlink %s
2008-10-02
Αποτυχία αποσύνδεσης του %s
71.
*** Failed to link %s to %s
2008-10-02
Αποτυχία σύνδεσης του %s με το %s
72.
DeLink limit of %sB hit.
2008-10-02
Αποσύνδεση ορίου του %sB hit.
73.
Archive had no package field
2008-10-02
Η αρχειοθήκη δεν περιέχει πεδίο πακέτων
74.
%s has no override entry
2008-10-02
%s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης
75.
%s maintainer is %s not %s
2008-10-02
%s συντηρητής είναι ο %s όχι ο %s
78.
realloc - Failed to allocate memory
2008-10-02
realoc - Αδυναμία εκχώρησης μνήμης
79.
Unable to open %s
2008-10-02
Αδύνατο το άνοιγμα του %s
83.
Failed to read the override file %s
2008-10-02
Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου παράκαμψης %s
84.
Unknown compression algorithm '%s'
2008-10-02
Άγνωστος Αλγόριθμος Συμπίεσης '%s'
85.
Compressed output %s needs a compression set
2008-10-02
Η συμπιεσμένη έξοδος του %s χρειάζεται καθορισμό συμπίεσης
86.
Failed to create IPC pipe to subprocess
2008-10-02
Αποτυχία κατά τη δημιουργία διασωλήνωσης IPC στην υποδιεργασία
87.
Failed to create FILE*
2008-10-02
Αποτυχία δημιουργίας του ΑΡΧΕΙΟΥ
88.
Failed to fork
2008-10-02
Αποτυχία αγκίστρωσης
89.
Compress child
2008-10-02
Συμπίεση απογόνου
90.
Internal error, failed to create %s
2008-10-02
Εσωτερικό Σφάλμα, Αποτυχία δημιουργίας του %s
91.
IO to subprocess/file failed
2008-10-02
απέτυχε η Ε/Ε στην υποδιεργασία/αρχείο
92.
Failed to read while computing MD5
2008-10-02
Αποτυχία ανάγνωσης κατά τον υπολογισμό MD5
93.
Problem unlinking %s
2008-10-02
Πρόβλημα κατά την αποσύνδεση του %s
94.
Failed to rename %s to %s
2008-10-02
Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s
95.
Y
2008-10-02
Y
97.
Regex compilation error - %s
2008-10-02
σφάλμα μεταγλωτισμου - %s
98.
The following packages have unmet dependencies:
2008-10-02
Τα ακόλουθα πακέτα έχουν ανεπίλυτες εξαρτήσεις:
99.
but %s is installed
2008-10-02
αλλά το %s είναι εγκατεστημένο
100.
but %s is to be installed
2008-10-02
αλλά το %s πρόκειται να εγκατασταθεί
101.
but it is not installable
2008-10-02
αλλά δεν είναι εγκαταστάσημο