Translations by Konstantinos Margaritis

Konstantinos Margaritis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 470 results
~
write, still have %lu to write but couldn't
2008-10-02
γράφτηκαν, απομένουν %lu για εγγραφή αλλά χωρίς επιτυχία
~
Malformed override %s line %lu #1
2008-10-02
Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #1
~
read, still have %lu to read but none left
2008-10-02
αναγνώστηκαν, απομένουν ακόμη %lu για ανάγνωση αλλά δεν απομένουν άλλα
~
Error occurred while processing %s (UsePackage1)
2008-10-02
Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (UsePackage1)
~
Error occurred while processing %s (FindPkg)
2008-10-02
Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (FindPkg)
~
Malformed override %s line %lu #2
2008-10-02
Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #2
~
Unknown TAR header type %u, member %s
2008-10-02
Άγνωστη επικεφαλίδα TAR τύπος %u, μέλος %s
~
Error occurred while processing %s (UsePackage2)
2008-10-02
Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (UsePackage2)
~
Malformed override %s line %lu #3
2008-10-02
Κακογραμμένη παρακαμπτήρια %s γραμμή %lu #3
~
Error occurred while processing %s (UsePackage3)
2008-10-02
Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (UsePackage3)
~
decompressor
2008-10-02
αποσυμπιεστής
~
Error occurred while processing %s (NewFileVer1)
2008-10-02
Προέκευψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewFileVer1)
~
Error occurred while processing %s (NewPackage)
2008-10-02
Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (NewPackage)
~
Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)
2008-10-02
Προέκυψε σφάλμα κατά την επεξεργασία του %s (CollectFileProvides)
1.
Package %s version %s has an unmet dep:
2008-10-02
Το πακέτο %s με έκδοση %s έχει ανεπίλυτες εξαρτήσεις:
2008-10-02
Το πακέτο %s με έκδοση %s έχει ανεπίλυτες εξαρτήσεις:
2.
Total package names:
2008-10-02
Συνολικά Ονόματα Πακέτων :
4.
Normal packages:
2008-10-02
Κανονικά Πακέτα:
5.
Pure virtual packages:
2008-10-02
Πλήρως Εικονικά Πακέτα:
6.
Single virtual packages:
2008-10-02
Μονά Εικονικά Πακέτα:
7.
Mixed virtual packages:
2008-10-02
Μικτά Εικονικά Πακέτα:
8.
Missing:
2008-10-02
Αγνοούμενα:
9.
Total distinct versions:
2008-10-02
Σύνολο Διαφορετικών Εκδόσεων:
11.
Total dependencies:
2008-10-02
Σύνολο Εξαρτήσεων:
12.
Total ver/file relations:
2008-10-02
Σύνολο σχέσεων Εκδ/Αρχείων:
14.
Total Provides mappings:
2008-10-02
Σύνολο Αντιστοιχίσεων Παροχών:
15.
Total globbed strings:
2008-10-02
Σύνολο Κοινών Στοιχειοσειρών :
16.
Total dependency version space:
2008-10-02
Συνολικός χώρος Εξαρτήσεων Εκδόσεων:
17.
Total slack space:
2008-10-02
Σύνολο χώρου ασφαλείας:
18.
Total space accounted for:
2008-10-02
Συνολικός Καταμετρημένος Χώρος:
19.
Package file %s is out of sync.
2008-10-02
Το αρχείο πακέτου %s δεν είναι ενημερωμένο.
20.
No packages found
2008-10-02
Δε βρέθηκαν πακέτα
23.
Unable to locate package %s
2008-10-02
Αδυναμία εντοπισμού του πακέτου %s
24.
Package files:
2008-10-02
Αρχεία Πακέτου:
25.
Cache is out of sync, can't x-ref a package file
2008-10-02
Η cache δεν είναι ενημερωμένη, αδυναμία παραπομπής σε ένα αρχείο πακέτου
26.
Pinned packages:
2008-10-02
Καθηλωμένα Πακέτα:
27.
(not found)
2008-10-02
(δε βρέθηκαν)
28.
Installed:
2008-10-02
Εγκατεστημένα:
29.
Candidate:
2008-10-02
Υποψήφιο:
30.
(none)
2008-10-02
(κανένα)
31.
Package pin:
2008-10-02
Καθήλωση Πακέτου:
32.
Version table:
2008-10-02
Πίνακας Έκδοσης:
36.
Please insert a Disc in the drive and press enter
2008-10-02
Παρακαλώ εισάγετε το δίσκο στη συσκευή και πατήστε enter
38.
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
2008-10-02
Επαναλάβετε την διαδικασία για τα υπόλοιπα CD από το σετ σας.
39.
Arguments not in pairs
2008-10-02
Τα ορίσματα δεν είναι σε ζεύγη
40.
Usage: apt-config [options] command apt-config is a simple tool to read the APT config file Commands: shell - Shell mode dump - Show the configuration Options: -h This help text. -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
2008-10-02
Χρήση: apt-config [επιλογές] εντολή το apt-config είναι ένα απλό εργαλείο για την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων APT Commands: shell - Shell mode dump - Show the configuration Options: -h This help text. -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
41.
%s not a valid DEB package.
2008-10-02
Το %s δεν είναι έγκυρο πακέτο DEB.
42.
Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...] apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info from debian packages Options: -h This help text -t Set the temp dir -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
2008-10-02
Χρήση: apt-extracttemplates αρχείο1 [αρχείο2 ...] το apt-extracttemplates είναι ένα βοήθημα για να εξάγετε ρυθμίσεις και πρότυπα από πακέτα debian Επιλογές: -h Το παρόν κείμενο βοήθειας -t Καθορισμός προσωρινού καταλόγου -c=? Ανάγνωση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων -o=? Καθορισμός αυθαίρετης επιλογής παραμέτρου, πχ -o dir::cache=/tmp
43.
Unable to write to %s
2008-10-02
Αδύνατη η εγγραφή στο %s
44.
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
2008-10-02
Δεν βρέθηκε η έκδοση του debconf. Είναι το debconf εγκατεστημένο;