Translations by costales
costales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
decompressor
|
|
2009-07-05 |
descompresor
|
|
~ |
Error occurred while processing %s (UsePackage2)
|
|
2009-07-05 |
Hebo un error al procesar %s (UsePackage2)
|
|
~ |
Malformed override %s line %lu #2
|
|
2009-07-05 |
Saltu mal formáu %s llinia %lu #2
|
|
~ |
Unknown TAR header type %u, member %s
|
|
2009-07-05 |
Testera del TAR triba %u desconocida, miembru %s
|
|
~ |
Error occurred while processing %s (UsePackage1)
|
|
2009-07-05 |
Hebo un error al procesar %s (UsePackage1)
|
|
~ |
Error occurred while processing %s (NewFileVer1)
|
|
2009-07-05 |
Hebo un error al procesar %s (NewFileVer1)
|
|
~ |
Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)
|
|
2009-07-05 |
Hebo un error al procesar %s (NewFileDesc2)
|
|
~ |
Error occurred while processing %s (NewPackage)
|
|
2009-07-05 |
Hebo un error al procesar %s (NewPackage)
|
|
~ |
Error occurred while processing %s (FindPkg)
|
|
2009-07-05 |
Hebo un error al procesar %s (FindPkg)
|
|
~ |
Malformed override %s line %lu #3
|
|
2009-07-05 |
Saltu mal formáu %s llinia %lu #3
|
|
~ |
Malformed override %s line %lu #1
|
|
2009-07-05 |
Saltu mal formáu %s llinia %lu #1
|
|
~ |
Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)
|
|
2009-07-05 |
Hebo un error al procesar %s (CollectFileProvides)
|
|
~ |
write, still have %lu to write but couldn't
|
|
2009-07-05 |
escritos, entá tenía d'escribir %lu pero nun pudo facerse
|
|
~ |
read, still have %lu to read but none left
|
|
2009-07-05 |
lleíos, entá tenía de lleer %lu pero nun queda nada
|
|
~ |
Error occurred while processing %s (UsePackage3)
|
|
2009-07-05 |
Hebo un error al procesar %s (UsePackage3)
|
|
~ |
Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)
|
|
2009-07-05 |
Hebo un error al procesar %s (NewFileDesc1)
|
|
~ |
decompressor
|
|
2009-05-06 |
decompresor
|
|
~ |
Malformed override %s line %lu #3
|
|
2009-05-06 |
Predominiu mal formáu %s llínia %lu #3
|
|
~ |
Malformed override %s line %lu #2
|
|
2009-05-06 |
Predominiu mal formáu %s llínia %lu #2
|
|
1. |
Package %s version %s has an unmet dep:
|
|
2009-07-05 |
El paquete %s versión %s nun cumple una dependencia:
|
|
2. |
Total package names:
|
|
2009-07-05 |
Total de nomes de paquetes:
|
|
6. |
Single virtual packages:
|
|
2009-07-05 |
Paquetes virtuales cenciellos:
|
|
7. |
Mixed virtual packages:
|
|
2009-07-05 |
Paquetes virtuales amestaos:
|
|
9. |
Total distinct versions:
|
|
2009-07-05 |
Versiones distintes en total:
|
|
10. |
Total distinct descriptions:
|
|
2009-07-05 |
Descriciones distintes en total:
|
|
12. |
Total ver/file relations:
|
|
2009-07-05 |
Relaciones versión/ficheru en total:
|
|
13. |
Total Desc/File relations:
|
|
2009-07-05 |
Relaciones descrición/ficheru en total:
|
|
14. |
Total Provides mappings:
|
|
2009-07-05 |
Mapes de provisiones en total:
|
|
15. |
Total globbed strings:
|
|
2009-07-05 |
Cadenes globalizaes en total:
|
|
16. |
Total dependency version space:
|
|
2009-07-05 |
Espaciu de dependencies de versión en total:
|
|
17. |
Total slack space:
|
|
2009-07-05 |
Espaciu ociosu en total:
|
|
18. |
Total space accounted for:
|
|
2009-07-05 |
Informe del total d'espaciu:
|
|
19. |
Package file %s is out of sync.
|
|
2009-07-05 |
El ficheru de paquetes %s nun ta sincronizáu.
|
|
23. |
Unable to locate package %s
|
|
2009-07-05 |
Nun pue alcontrase'l paquete %s
|
|
26. |
Pinned packages:
|
|
2009-07-05 |
Paquetes na chincheta:
|
|
2009-05-06 |
Paquetes con pin:
|
|
28. |
Installed:
|
|
2009-07-05 |
Instaláu:
|
|
30. |
(none)
|
|
2009-07-05 |
(dengún)
|
|
31. |
Package pin:
|
|
2009-07-05 |
Chincheta de paquetes:
|
|
33. |
%s %s for %s compiled on %s %s
|
|
2009-07-05 |
%s %s pa %s compiláu en %s %s
|
|
36. |
Please insert a Disc in the drive and press enter
|
|
2009-07-05 |
Inxerta un discu nel preséu y calca intro
|
|
38. |
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
|
|
2009-07-05 |
Repite'l procesu colos demás CDs del conxuntu.
|
|
39. |
Arguments not in pairs
|
|
2009-07-05 |
Argumentos non empareyaos
|
|
40. |
Usage: apt-config [options] command
apt-config is a simple tool to read the APT config file
Commands:
shell - Shell mode
dump - Show the configuration
Options:
-h This help text.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2009-07-05 |
Usu: apt-config [opciones] orde
apt-config ye una ferramienta pa lleer el ficheru de configuración d'APT.
Ordes:
shell - Mou shell
dump - Amuesa la configuración
Opciones:
-h Esti testu d'aida.
-c=? Llee esti ficheru de configuración
-o=? Conseña una opción de configuración arbitraria, p. ex.
|
|
43. |
Unable to write to %s
|
|
2009-07-05 |
Nun se pue escribir en %s
|
|
44. |
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
|
|
2009-07-05 |
Nun se pue alcontrar la versión de debconf. ¿Ta instaláu debconf?
|
|
45. |
Package extension list is too long
|
|
2009-07-05 |
La llista d'estensión de paquetes ye demasiao llarga
|
|
46. |
Error processing directory %s
|
|
2009-07-05 |
Error al procesar el direutoriu %s
|
|
47. |
Source extension list is too long
|
|
2009-07-05 |
La llista d'estensión de fontes ye demasiao llarga
|
|
48. |
Error writing header to contents file
|
|
2009-07-05 |
Error al escribir la cabecera al ficheru de conteníos
|