Translations by Kenshi Muto
Kenshi Muto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Only one or two names allowed.
|
|
2011-12-06 |
1つまたは2つの名前だけが許可されます。
|
|
3. |
Specify only one name in this mode.
|
|
2011-12-06 |
このモードでは1つだけ名前を指定してください。
|
|
7. |
Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s
|
|
2011-12-06 |
警告: 指定されたホームディレクトリ %s にアクセスできません: %s
|
|
8. |
The group `%s' already exists as a system group. Exiting.
|
|
2011-12-06 |
グループ `%s' はシステムグループとしてすでに存在しています。終了します。
|
|
10. |
The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting.
|
|
2011-12-06 |
グループ `%s' はすでに存在していますが、異なるグループ ID を持っています。終了します。
|
|
11. |
The GID `%s' is already in use.
|
|
2011-12-06 |
グループ ID `%s' はすでに使用されています。
|
|
12. |
No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).
|
|
2011-12-06 |
範囲 %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID) の範囲には利用可能な GID がありません。
|
|
14. |
Adding group `%s' (GID %d) ...
|
|
2011-12-06 |
グループ `%s' (グループ ID %d) を追加しています...
|
|
15. |
Done.
|
|
2011-12-06 |
完了。
|
|
16. |
The group `%s' already exists.
|
|
2011-12-06 |
グループ `%s' はすでに存在しています。
|
|
17. |
No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).
|
|
2011-12-06 |
範囲 %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID) の範囲には利用可能な GID がありません。
|
|
20. |
The user `%s' is already a member of `%s'.
|
|
2011-12-06 |
ユーザ `%s' はすでにグループ `%s' のメンバーです。
|
|
22. |
The system user `%s' already exists. Exiting.
|
|
2011-12-06 |
システムユーザ `%s' はすでに存在しています。終了します。
|
|
23. |
The user `%s' already exists. Exiting.
|
|
2011-12-06 |
ユーザ `%s' はすでに存在しています。終了します。
|
|
24. |
The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.
|
|
2011-12-06 |
ユーザ `%s' はすでに異なるユーザ ID で存在します。終了します。
|
|
25. |
No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).
|
|
2011-12-06 |
範囲 %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID) の範囲には利用可能な UID/GID のペアがありません。
|
|
27. |
No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).
|
|
2011-12-06 |
範囲 %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID) の範囲には利用可能な UID がありません。
|
|
33. |
`%s' exited from signal %d. Exiting.
|
|
2011-12-06 |
`%s' はシグナル %d で終了しました。終了します。
|
|
34. |
%s failed with return code 15, shadow not enabled, password aging cannot be set. Continuing.
|
|
2011-12-06 |
%s は戻り値 15 で失敗しました。shadow は有効でなく、パスワードの時効は設定できません。継続します。
|
|
36. |
No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).
|
|
2011-12-06 |
範囲 %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID) の範囲には利用可能な UID/GID のペアがありません。
|
|
37. |
No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).
|
|
2011-12-06 |
範囲 %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID) の範囲には利用可能な UID がありません。
|
|
39. |
Adding new user `%s' (%d) with group `%s' ...
|
|
2011-12-06 |
新しいユーザ `%s' (%d) をグループ `%s' として追加しています...
|
|
40. |
Permission denied
|
|
2011-12-06 |
権限がありません
|
|
41. |
invalid combination of options
|
|
2011-12-06 |
無効なオプションの組み合わせです
|
|
42. |
unexpected failure, nothing done
|
|
2011-12-06 |
予期せぬ失敗です。何も行われませんでした
|
|
43. |
unexpected failure, passwd file missing
|
|
2011-12-06 |
予期せぬ失敗です。パスワードファイルがありません
|
|
44. |
passwd file busy, try again
|
|
2011-12-06 |
passwd ファイルがビジーです。再試行してください
|
|
45. |
invalid argument to option
|
|
2011-12-06 |
オプションへの無効な引数です
|
|
46. |
Try again? [y/N]
|
|
2011-12-06 |
もう一度試しますか? [y/N]
|
|
47. |
Is the information correct? [Y/n]
|
|
2011-12-06 |
以上で正しいですか? [Y/n]
|
|
48. |
Adding new user `%s' to extra groups ...
|
|
2011-12-06 |
別のグループに新しいユーザ '%s' を追加しています...
|
|
49. |
Setting quota for user `%s' to values of user `%s' ...
|
|
2011-12-06 |
ユーザ `%s' のクォータをユーザ `%s' の値に設定しています...
|
|
50. |
Not creating home directory `%s'.
|
|
2011-12-06 |
ホームディレクトリ `%s' は作成しません。
|
|
51. |
The home directory `%s' already exists. Not copying from `%s'.
|
|
2011-12-06 |
ホームディレクトリ `%s' はすでに存在します。`%s' からのコピーを行いません。
|
|
52. |
Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are currently creating.
|
|
2011-12-06 |
警告: ホームディレクトリ `%s' は、現在作成中のユーザの所属になっていません。
|
|
54. |
Couldn't create home directory `%s': %s.
|
|
2011-12-06 |
ホームディレクトリ `%s' を作成できませんでした: %s
|
|
57. |
fork for `find' failed: %s
|
|
2011-12-06 |
`find' の fork に失敗しました: %s
|
|
58. |
The user `%s' already exists, and is not a system user.
|
|
2011-12-06 |
ユーザ `%s' はすでに存在しており、システムユーザではありません。
|
|
59. |
The user `%s' already exists.
|
|
2011-12-06 |
ユーザ `%s' はすでに存在しています。
|
|
60. |
The UID %d is already in use.
|
|
2011-12-06 |
ユーザ ID %d はすでに使用されています。
|
|
61. |
The GID %d is already in use.
|
|
2011-12-06 |
グループ ID %d はすでに使用されています。
|
|
62. |
The GID %d does not exist.
|
|
2011-12-06 |
グループ ID %d は存在しません。
|
|
63. |
Cannot deal with %s.
It is not a dir, file, or symlink.
|
|
2011-12-06 |
%s を処理できません。
ディレクトリでもファイルでもシンボリックリンクでもありません。
|
|
64. |
%s: To avoid problems, the username should consist only of
letters, digits, underscores, periods, at signs and dashes, and not start with
a dash (as defined by IEEE Std 1003.1-2001). For compatibility with Samba
machine accounts $ is also supported at the end of the username
|
|
2017-12-06 |
%s: 問題を避けるために、ユーザ名は、(IEEE 標準 1003.1-2001 で定義されているように)
英字アルファベット、数字、下線 (_)、ピリオド、@、ダッシュ (-) の中から構成し、かつ
ダッシュで始まらないようにすべきです。Samba マシンアカウントとの互換性のために、
ユーザ名の最後に $ を置くこともサポートされています。
|
|
2011-12-06 |
%s: 問題を避けるために、ユーザ名は、(IEEE 標準 1003.1-2001 で定義されているように)
英字アルファベット、数字、下線 (_)、ピリオド、@、ダッシュ(') の中から構成し、かつ
ダッシュで始まらないようにすべきです。Samba マシンアカウントとの互換性のために、
ユーザ名の最後に $ を置くこともサポートされています。
|
|
67. |
Selecting UID from range %d to %d ...
|
|
2011-12-06 |
%d から %d の範囲でユーザ ID を選択しています...
|
|
68. |
Selecting GID from range %d to %d ...
|
|
2011-12-06 |
%d から %d の範囲でグループ ID を選択しています...
|
|
69. |
Stopped: %s
|
|
2011-12-06 |
停止しました: %s
|
|
73. |
Caught a SIG%s.
|
|
2011-12-06 |
SIG%s を受け取りました。
|
|
75. |
Adds a user or group to the system.
Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor <maor@debian.org>
Copyright (C) 1995 Ian Murdock <imurdock@gnu.ai.mit.edu>,
Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>
|
|
2011-12-06 |
ユーザまたはグループをシステムに追加する。
Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor <maor@debian.org>
Copyright (C) 1995 Ian Murdock <imurdock@gnu.ai.mit.edu>,
Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>
|