Translations by mjdevel
mjdevel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 21 of 21 results | First • Previous • Next • Last |
97. |
Error matching %s against %s: %s
|
|
2008-09-19 |
Error enfrentando %s a %s: %s
|
|
173. |
Spider mode enabled. Check if remote file exists.
|
|
2008-09-19 |
Modo spider (recuperador) activado. Comprobando si el archivo remoto existe.
|
|
184. |
Remote file does not exist -- broken link!!!
|
|
2008-09-19 |
El archivo remoto no existe -- ¡¡enlace roto!!
|
|
190. |
Remote file exists and could contain links to other resources -- retrieving.
|
|
2008-09-19 |
El archivo remoto existe y puede contener enlaces a otros recursos -- se recupera.
|
|
191. |
Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.
|
|
2008-09-19 |
El archivo remoto existe pero no contiene ningún enlace -- no se recupera.
|
|
192. |
Remote file exists and could contain further links,
but recursion is disabled -- not retrieving.
|
|
2008-09-19 |
El archivo remoto existe y puede contener más enlaces,
pero no se activó la recurrencia -- no se recupera.
|
|
2008-09-19 |
El archivo remoto existe y puede contener más enlaces,
pero no se activó la recurrencia -- no se recupera.
|
|
2008-09-16 |
El archivo remoto existe y puede contener enlaces adicionales,
pero se desactivó la recursión -- no se recupera.
|
|
193. |
Remote file exists.
|
|
2008-09-19 |
El archivo remoto existe.
|
|
445. |
WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content
will be placed in the single file you specified.
|
|
2008-09-19 |
Advertencia: al combinar -O con -r o -p está pidiendo que todo el contenido
descargado se guardará en un único archivo, el que ha especificado.
|
|
446. |
WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual
for details.
|
|
2008-09-19 |
Advertencia: el 'timestamping' no hace nada cuando se combina con
la opción -O. Consulte el manual para más detalles.
|
|
472. |
Download quota of %s EXCEEDED!
|
|
2008-09-19 |
¡Se excedió el límite de descarga de %s!
|
|
530. |
Unable to locally verify the issuer's authority.
|
|
2008-09-16 |
No se puede verificar localmente la autoridad del emisor.
|
|
531. |
Self-signed certificate encountered.
|
|
2008-09-16 |
Se encontró un certificado auto-firmado.
|
|
2008-09-16 |
Se encontró un certificado auto-firmado.
|
|
532. |
Issued certificate not yet valid.
|
|
2008-09-16 |
El certificado no es válido aún.
|
|
2008-09-16 |
El certificado no es válido aún.
|
|
533. |
Issued certificate has expired.
|
|
2008-09-16 |
El certificado ha caducado.
|
|
538. |
%*s[ skipping %sK ]
|
|
2008-09-19 |
%*s[ omitidos %sK ]
|
|
552. |
Found no broken links.
|
|
2008-09-16 |
No se encontraron enlaces rotos.
|
|
553. |
Found %d broken link.
Found %d broken links.
|
|
2008-09-16 |
Se encontró %d enlace roto.
Se encontraron %d enlaces rotos.
|