Translations by Baris Cicek

Baris Cicek has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 51 results
~
<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question <number/></msgstr>
2011-05-12
<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Soru <number/></msgstr>
~
<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>
2011-05-12
<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>
~
<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>
2011-05-12
<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>
~
<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>
2011-05-12
<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>
~
<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>
2011-05-12
<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>‘<string/>’ adresine e-posta gönder.</msgstr>
~
<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>
2011-05-12
<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>
~
<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for ‘<glossterm/>’.</msgstr>
2011-05-12
<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’ için tanım oku.</msgstr>
~
<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>
2011-05-12
<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>
~
<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>
2011-05-12
<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Bak <glosssee/>.</msgstr>
~
<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>
2011-05-12
<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Ayrıca bak <glosssee/>.</msgstr>
~
<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>
2011-05-12
<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>
~
<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>
2011-05-12
<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>
~
<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry <label/>.</msgstr>
2011-05-12
<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Biblografya girişi <label/> görüntüle.</msgstr>
~
<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>
2011-05-12
<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Soru <number/></msgstr>
~
<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr>
2011-05-12
<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr>
~
<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>
2011-05-12
<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Ayrıca bkz. <seeie/>.</msgstr>
~
<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>
2011-05-12
<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Bkz. <seeie/>.</msgstr>
~
<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>
2011-05-12
<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>
~
<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>
2011-05-12
<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>
~
<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>
2011-05-12
<msgstr form='0'>Yazar</msgstr> <msgstr form='1'>Yazarlar</msgstr>
~
<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</msgstr>
2011-05-12
<msgstr form='0'>İş Arkadaşı</msgstr> <msgstr form='1'>İş Arkadaşları</msgstr>
~
<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>
2011-05-12
<msgstr form='0'>Telif Hakkı</msgstr> <msgstr form='1'>Telif Hakkı</msgstr>
~
<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>
2011-05-12
<msgstr form='0'>Editör</msgstr> <msgstr form='1'>Editörler</msgstr>
~
<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other Contributors</msgstr>
2011-05-12
<msgstr form='0'>Diğer Katkıda Bulunan</msgstr> <msgstr form='1'>Diğer Katkıda Bulunanlar</msgstr>
~
<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>
2011-05-12
<msgstr form='0'>Yayıncı</msgstr> <msgstr form='1'>Yayıncı</msgstr>
~
<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>
2011-05-12
<msgstr form='0'>Çeviren</msgstr> <msgstr form='1'>Çevirenler</msgstr>
~
A:&#x2003;
2011-05-12
C:&#x2003;
~
About This Document
2011-05-12
Bu Belge Hakkında
~
Affiliation
2011-05-12
Birleştirilmiş
~
Caution
2011-05-12
Uyarı
~
Email
2011-05-12
Eposta
~
Legal Notice
2011-05-12
Resmi Uyarı
~
Note
2011-05-12
Not
~
Revision History
2011-05-12
Gözden Geçirme Geçmişi
~
Tip
2011-05-12
İpucu
1.
default:LTR
2011-05-12
default:LTR
7.
Bibliography
2011-05-12
Biblografya
9.
Colophon
2011-05-12
Kolofon
10.
Contents
2011-05-12
İçerik
11.
Dedication
2011-05-12
İthaf Edilen
13.
Final
2011-05-12
Final
14.
Further Reading
2011-05-12
İleri Okuma
15.
Glossary
2011-05-12
Sözlük
17.
Index
2011-05-12
Dizin
18.
More About
2011-05-12
Hakkında Daha Fazla
19.
Name
2011-05-12
İsim
24.
Preface
2011-05-12
Önsöz
26.
Ready for review
2011-05-12
Gözden geçirme için hazır
27.
See Also
2011-05-12
Ayrıyetten Bakınız
29.
Stub
2011-05-12
Yarım