Translations by Baris Cicek
Baris Cicek has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question <number/></msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Soru <number/></msgstr>
|
|
~ |
<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>
|
|
~ |
<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>
|
|
~ |
<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>
|
|
~ |
<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>‘<string/>’ adresine e-posta gönder.</msgstr>
|
|
~ |
<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>
|
|
~ |
<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for ‘<glossterm/>’.</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’ için tanım oku.</msgstr>
|
|
~ |
<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>
|
|
~ |
<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Bak <glosssee/>.</msgstr>
|
|
~ |
<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Ayrıca bak <glosssee/>.</msgstr>
|
|
~ |
<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>
|
|
~ |
<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>
|
|
~ |
<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry <label/>.</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Biblografya girişi <label/> görüntüle.</msgstr>
|
|
~ |
<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Soru <number/></msgstr>
|
|
~ |
<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr>
|
|
~ |
<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Ayrıca bkz. <seeie/>.</msgstr>
|
|
~ |
<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Bkz. <seeie/>.</msgstr>
|
|
~ |
<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>
|
|
~ |
<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>
|
|
~ |
<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgstr form='0'>Yazar</msgstr> <msgstr form='1'>Yazarlar</msgstr>
|
|
~ |
<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgstr form='0'>İş Arkadaşı</msgstr> <msgstr form='1'>İş Arkadaşları</msgstr>
|
|
~ |
<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgstr form='0'>Telif Hakkı</msgstr> <msgstr form='1'>Telif Hakkı</msgstr>
|
|
~ |
<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgstr form='0'>Editör</msgstr> <msgstr form='1'>Editörler</msgstr>
|
|
~ |
<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other Contributors</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgstr form='0'>Diğer Katkıda Bulunan</msgstr> <msgstr form='1'>Diğer Katkıda Bulunanlar</msgstr>
|
|
~ |
<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgstr form='0'>Yayıncı</msgstr> <msgstr form='1'>Yayıncı</msgstr>
|
|
~ |
<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>
|
|
2011-05-12 |
<msgstr form='0'>Çeviren</msgstr> <msgstr form='1'>Çevirenler</msgstr>
|
|
~ |
A: 
|
|
2011-05-12 |
C: 
|
|
~ |
About This Document
|
|
2011-05-12 |
Bu Belge Hakkında
|
|
~ |
Affiliation
|
|
2011-05-12 |
Birleştirilmiş
|
|
~ |
Caution
|
|
2011-05-12 |
Uyarı
|
|
~ |
Email
|
|
2011-05-12 |
Eposta
|
|
~ |
Legal Notice
|
|
2011-05-12 |
Resmi Uyarı
|
|
~ |
Note
|
|
2011-05-12 |
Not
|
|
~ |
Revision History
|
|
2011-05-12 |
Gözden Geçirme Geçmişi
|
|
~ |
Tip
|
|
2011-05-12 |
İpucu
|
|
1. |
default:LTR
|
|
2011-05-12 |
default:LTR
|
|
7. |
Bibliography
|
|
2011-05-12 |
Biblografya
|
|
9. |
Colophon
|
|
2011-05-12 |
Kolofon
|
|
10. |
Contents
|
|
2011-05-12 |
İçerik
|
|
11. |
Dedication
|
|
2011-05-12 |
İthaf Edilen
|
|
13. |
Final
|
|
2011-05-12 |
Final
|
|
14. |
Further Reading
|
|
2011-05-12 |
İleri Okuma
|
|
15. |
Glossary
|
|
2011-05-12 |
Sözlük
|
|
17. |
Index
|
|
2011-05-12 |
Dizin
|
|
18. |
More About
|
|
2011-05-12 |
Hakkında Daha Fazla
|
|
19. |
Name
|
|
2011-05-12 |
İsim
|
|
24. |
Preface
|
|
2011-05-12 |
Önsöz
|
|
26. |
Ready for review
|
|
2011-05-12 |
Gözden geçirme için hazır
|
|
27. |
See Also
|
|
2011-05-12 |
Ayrıyetten Bakınız
|
|
29. |
Stub
|
|
2011-05-12 |
Yarım
|