Translations by MrSleep
MrSleep has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
73. |
Could not set direct sound cooperative level.
|
|
2010-12-19 |
Невозможно утсновить совместный уровень direct sound
|
|
76. |
Couldn't stop sound buffer
|
|
2010-12-19 |
Невозможно прервать проигрывание звукового буфера
|
|
84. |
: play cursor overran (data %u, min %u), flushing buffers
|
|
2010-12-19 |
: выход курсора воспроизведения за пределы звукового буфера (данные %u, мин %u), очистка буферов
|
|
85. |
: can't create pthread condition: %s
|
|
2010-12-19 |
: невозможно создать условие %s для pthread
|
|
87. |
: can't create buffer pthread: %s
|
|
2010-12-19 |
: невозможно создать pthread %s для буфера
|
|
88. |
: can't destroy buffer pthread: %s
|
|
2010-12-19 |
: невозможно удалить pthread %s для буфера
|
|
89. |
: can't destroy pthread condition: %s
|
|
2010-12-19 |
: невозможно убрать условие %s для pthread
|
|
90. |
: can't destroy pthread mutex: %s
|
|
2010-12-19 |
: невозможно удалить мьютекс %s для pthread
|
|
94. |
audio_esd_out: connecting to ESD server %s: %s
|
|
2010-12-19 |
audio_esd_out: соединение с ESD сервером %s: %s
|
|
96. |
audio_esd_out: can't connect to %s ESD server: %s
|
|
2010-12-19 |
audio_esd_out: невозможно соедининться с %s ESD сервером: %s
|
|
99. |
xine audio output plugin using esound
|
|
2010-12-19 |
для вывода звука аудиоплагин xine использует esound
|
|
101. |
irixal audio output maximum gap length
|
|
2010-12-19 |
irixal audio выводит максимальную длину промежутка
|
|
103. |
xine audio output plugin using IRIX libaudio
|
|
2010-12-19 |
для вывода звука аудиоплагин xine использует IRIX libaudio
|
|
136. |
Specifies the file name for the Sun audio device to be used.
This setting is security critical, because when changed to a different file, xine can be used to fill this file with arbitrary content. So you should be careful that the value you enter really is a proper Sun audio device.
|
|
2010-12-19 |
Указывает имя файла для Sun audio устройства, которое будет использоваться.
Эти настройки безопасности, критичны, потому что когда изменено на произвольный файл, xine использует этот файл для заполнения с не имеющим смысла содержанием. Таким образом вы должны быть осторожны, так как действительная величина которую вы введёте должна быть надлежащей для Sun audio устройства.
|
|
137. |
audio_sun_out: audio ioctl on device %s failed: %s
|
|
2010-12-19 |
audio_sun_out: audio ioctl включить аудио устройство ioctl %s не удалось: %s
|
|
138. |
xine audio output plugin using sun-compliant audio devices/drivers
|
|
2010-12-19 |
аудио плагин xine для вывода звука использует sun-совместимы устройства/драйвера
|
|
139. |
ffmpeg_audio_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.
|
|
2010-12-19 |
ffmpeg_audio_dec: увеличивает буфер до %d чтобы избежать переполнения.
|
|
140. |
ffmpeg_audio_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X
|
|
2010-12-19 |
ffmpeg_audio_dec: невозможно найти ffmpeg декодер для буфера типа 0x%X
|
|
141. |
ffmpeg_audio_dec: trying to open null codec
|
|
2010-12-19 |
ffmpeg_audio_dec: пытается открыть null кодек
|
|
142. |
ffmpeg_audio_dec: couldn't open decoder
|
|
2010-12-19 |
ffmpeg_audio_dec: невозможно открыть декодер
|
|
143. |
dvaudio: increasing buffer to %d to avoid overflow.
|
|
2010-12-19 |
dvaudio: увеличивает буфер до %d чтобы избежать переполнения.
|
|
144. |
ffmpeg_video_dec: unsupported frame format, DR1 disabled.
|
|
2010-12-19 |
ffmpeg_video_dec: не поддерживаемый формат кадра, DR1 отключен.
|
|
145. |
ffmpeg_video_dec: unsupported frame dimensions, DR1 disabled.
|
|
2010-12-19 |
ffmpeg_video_dec: не поддерживаемый размер кадра, DR1 отключен.
|
|
146. |
ffmpeg_video_dec: couldn't find ffmpeg decoder for buf type 0x%X
|
|
2010-12-19 |
ffmpeg_video_dec: невозможно найти ffmpeg декодер для типа буфера 0x%X
|
|
147. |
ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder
|
|
2010-12-19 |
ffmpeg_video_dec: невозможно открыть декодер
|
|
148. |
ffmpeg_video_dec: couldn't open decoder (pass 2)
|
|
2010-12-19 |
ffmpeg_video_dec: невозможно открыть декодер (pass 2)
|
|
149. |
ffmpeg_video_dec: direct rendering enabled
|
|
2010-12-19 |
ffmpeg_video_dec: включено direct предоставление
|
|
150. |
ffmpeg_video_dec: increasing buffer to %d to avoid overflow.
|
|
2010-12-19 |
ffmpeg_video_dec: увеличивает буфер до %d чтобы избежать переполнения
|
|
151. |
MPEG-4 postprocessing quality
|
|
2010-12-19 |
MPEG-4 качество пост обработки
|