Translations by can kaçan

can kaçan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 516 results
75.
_Log conversations
2010-08-18
Konuşmaları _günlükle
99.
Auto Away
2010-08-18
Otomatik Uzakta
100.
Automatically go away / come back
2010-08-18
Otomatik dışarıda / geri geldi eklentisi
109.
Messages are classified according to their importance. Select level of messages above which the notification icon will be displayed. Valid values are: "0" (always displayed), "1" (all messages including information), "2" (all channel messages), "3" (only private or highlighted messages).
2010-08-18
İletiler önemlerine göre sınıflandırılmıştır. Uyarı simgesi gösterilecek iletiler için üstüne olunacak seviyeyi seçin. Geçerli değerler: "0" (herzaman göster), "1" (bilgi içeren tüm mesaşlar), "2" (tüm kanal mesajları), "3" (sadece vurgulanan ve kişisel mesajlar).
116.
Pops up notification of important messages when XChat-GNOME doesn't have the focus
2010-08-18
XChat-GNOME odağa sahip olmadığı zaman önemli iletilerin kendiliğinden belirerek uyarır
133.
URL Scraper
2010-08-18
URL Çıkartıcı
134.
Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing.
2010-08-18
Kolay görüntüleme için URL'leri yakalar ve başka bir pencereye koyar.
135.
URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.
2010-09-01
Adres Çıkartıcı yükleme başarısız: URL regex derlenemedi.
136.
URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.
2010-09-01
Adres Çıkartıcı yükleme başarısız: e-posta regex derlenemedi.
137.
URL Scraper loaded.
2010-09-01
Adres Çıkartıcı yüklendi.
138.
URL Scraper unloaded.
2010-09-01
URL Çıkartıcı kaldırıldı.
139.
URL Scraper history length
2010-09-01
URL Çıkartıcı geçmiş uzunluğu
140.
URL Scraper show timestamps
2010-09-01
URL Çıkartıcı zaman damgalarını göstermesi
155.
Waiting
2010-09-01
Bekleniyor
167.
You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s
2010-09-01
%s tarafından CTCP'ye boğuluyorsunuz, %s yok sayılıyor
168.
You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.
2010-09-01
%s tarafından iletiye boğuluyorsunuz, ayar gui_auto_open_dialog KAPALI
180.
Unknown arg '%s' ignored.
2010-09-01
Bilinmeyen bağımsız değişken '%s' yoksayıldı.
183.
ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list
2010-09-01
ADDBUTTON <ad> <eylem>, kullanıcı listesinin altına bir tuş ekler.
184.
ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in
2010-09-01
ALLCHAN <cmd>, bulunduğunuz bütün kanallara bir komut gönderir
185.
ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in
2010-09-01
ALLCHANL <cmd>, bulunduğunuz bütün kanallara bir komut gönderir
186.
ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in
2010-09-01
ALLSERV <cmd>, bulunduğunuz bütün sunuculara bir komut gönderir
189.
BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)
2010-09-01
BAN <nitelik> [<yasaktürü>], yazılı niteliği taşıyan bütün kişilerin kanala girmesini yasaklar. Eğer böyleleri zaten kanaldalarsa, bu komut onları kanaldan atmayacaktır. (bunun için chanop gerekir)
191.
CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history
2010-09-01
CLEAR[ALL|HISTORY], Mevcut metin penceresini veya komut geçmişini temizler
193.
COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia
2010-09-01
COUNTRY [-s] <code|wildcard>,Ülke kodunu bulur, Mesala: au = australia
198.
DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list
2010-09-01
DELBUTTON <name>, kullanıcı listesinden bir düğmeyi siler
203.
ECHO <text>, Prints text locally
2010-09-01
ECHO <metin>, Metni yerel ortamda yazar
216.
JOIN <channel>, joins the channel
2010-09-01
JOIN <channel>, kanala katıl
256.
URL <url>, opens a URL in your browser
2010-09-03
URL <url>, tarayıcınızda URL'yi açar
259.
WALLCHAN <message>, writes the message to all channels
2010-09-03
WALLCHAN <mesaj>, mesajı bütün kanallara yazar
261.
Usage: %s
2010-09-03
Kullanım: %s
262.
No help available on that command.
2010-09-03
Bu komut hakkında yardım yok.
263.
No such command.
2010-09-03
Böyle bir komut yok.
266.
Unknown Command. Try /help
2010-09-03
Bilinmeyen Komut. /help'i deneyin
278.
Left message
2010-09-03
Sol mesaj
279.
Right message
2010-09-03
Sağ mesaj
282.
The host of the person
2010-09-03
Kişinin makinesi
283.
The action
2010-09-03
Hareket
285.
The text
2010-09-03
Metin
286.
Identified text
2010-09-03
Tanımlanmış metin
287.
The message
2010-09-03
Mesaj
291.
Topic
2010-09-03
Konu
292.
The nickname of the kicker
2010-09-03
Tekmeleyenin kullanıcı adı
293.
The person being kicked
2010-09-03
Atılan kişi
294.
The channel
2010-09-03
Kanal
295.
The reason
2010-09-03
Sebep
297.
The time
2010-09-03
Zaman
298.
The creator
2010-09-03
Oluşturucu
299.
Reason
2010-09-03
Neden
300.
Host
2010-09-03
Makine
302.
The time in x.x format (see below)
2010-09-03
x.x biçiminde zaman (aşağıya bakın)