Translations by can kaçan
can kaçan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
75. |
_Log conversations
|
|
2010-08-18 |
Konuşmaları _günlükle
|
|
99. |
Auto Away
|
|
2010-08-18 |
Otomatik Uzakta
|
|
100. |
Automatically go away / come back
|
|
2010-08-18 |
Otomatik dışarıda / geri geldi eklentisi
|
|
109. |
Messages are classified according to their importance. Select level of messages above which the notification icon will be displayed. Valid values are: "0" (always displayed), "1" (all messages including information), "2" (all channel messages), "3" (only private or highlighted messages).
|
|
2010-08-18 |
İletiler önemlerine göre sınıflandırılmıştır. Uyarı simgesi gösterilecek iletiler için üstüne olunacak seviyeyi seçin. Geçerli değerler: "0" (herzaman göster), "1" (bilgi içeren tüm mesaşlar), "2" (tüm kanal mesajları), "3" (sadece vurgulanan ve kişisel mesajlar).
|
|
116. |
Pops up notification of important messages when XChat-GNOME doesn't have the focus
|
|
2010-08-18 |
XChat-GNOME odağa sahip olmadığı zaman önemli iletilerin kendiliğinden belirerek uyarır
|
|
133. |
URL Scraper
|
|
2010-08-18 |
URL Çıkartıcı
|
|
134. |
Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing.
|
|
2010-08-18 |
Kolay görüntüleme için URL'leri yakalar ve başka bir pencereye koyar.
|
|
135. |
URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.
|
|
2010-09-01 |
Adres Çıkartıcı yükleme başarısız: URL regex derlenemedi.
|
|
136. |
URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.
|
|
2010-09-01 |
Adres Çıkartıcı yükleme başarısız: e-posta regex derlenemedi.
|
|
137. |
URL Scraper loaded.
|
|
2010-09-01 |
Adres Çıkartıcı yüklendi.
|
|
138. |
URL Scraper unloaded.
|
|
2010-09-01 |
URL Çıkartıcı kaldırıldı.
|
|
139. |
URL Scraper history length
|
|
2010-09-01 |
URL Çıkartıcı geçmiş uzunluğu
|
|
140. |
URL Scraper show timestamps
|
|
2010-09-01 |
URL Çıkartıcı zaman damgalarını göstermesi
|
|
155. |
Waiting
|
|
2010-09-01 |
Bekleniyor
|
|
167. |
You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s
|
|
2010-09-01 |
%s tarafından CTCP'ye boğuluyorsunuz, %s yok sayılıyor
|
|
168. |
You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.
|
|
2010-09-01 |
%s tarafından iletiye boğuluyorsunuz, ayar gui_auto_open_dialog KAPALI
|
|
180. |
Unknown arg '%s' ignored.
|
|
2010-09-01 |
Bilinmeyen bağımsız değişken '%s' yoksayıldı.
|
|
183. |
ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list
|
|
2010-09-01 |
ADDBUTTON <ad> <eylem>, kullanıcı listesinin altına bir tuş ekler.
|
|
184. |
ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in
|
|
2010-09-01 |
ALLCHAN <cmd>, bulunduğunuz bütün kanallara bir komut gönderir
|
|
185. |
ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in
|
|
2010-09-01 |
ALLCHANL <cmd>, bulunduğunuz bütün kanallara bir komut gönderir
|
|
186. |
ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in
|
|
2010-09-01 |
ALLSERV <cmd>, bulunduğunuz bütün sunuculara bir komut gönderir
|
|
189. |
BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)
|
|
2010-09-01 |
BAN <nitelik> [<yasaktürü>], yazılı niteliği taşıyan bütün kişilerin kanala girmesini yasaklar. Eğer böyleleri zaten kanaldalarsa, bu komut onları kanaldan atmayacaktır. (bunun için chanop gerekir)
|
|
191. |
CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history
|
|
2010-09-01 |
CLEAR[ALL|HISTORY], Mevcut metin penceresini veya komut geçmişini temizler
|
|
193. |
COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia
|
|
2010-09-01 |
COUNTRY [-s] <code|wildcard>,Ülke kodunu bulur, Mesala: au = australia
|
|
198. |
DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list
|
|
2010-09-01 |
DELBUTTON <name>, kullanıcı listesinden bir düğmeyi siler
|
|
203. |
ECHO <text>, Prints text locally
|
|
2010-09-01 |
ECHO <metin>, Metni yerel ortamda yazar
|
|
216. |
JOIN <channel>, joins the channel
|
|
2010-09-01 |
JOIN <channel>, kanala katıl
|
|
256. |
URL <url>, opens a URL in your browser
|
|
2010-09-03 |
URL <url>, tarayıcınızda URL'yi açar
|
|
259. |
WALLCHAN <message>, writes the message to all channels
|
|
2010-09-03 |
WALLCHAN <mesaj>, mesajı bütün kanallara yazar
|
|
261. |
Usage: %s
|
|
2010-09-03 |
Kullanım: %s
|
|
262. |
No help available on that command.
|
|
2010-09-03 |
Bu komut hakkında yardım yok.
|
|
263. |
No such command.
|
|
2010-09-03 |
Böyle bir komut yok.
|
|
266. |
Unknown Command. Try /help
|
|
2010-09-03 |
Bilinmeyen Komut. /help'i deneyin
|
|
278. |
Left message
|
|
2010-09-03 |
Sol mesaj
|
|
279. |
Right message
|
|
2010-09-03 |
Sağ mesaj
|
|
282. |
The host of the person
|
|
2010-09-03 |
Kişinin makinesi
|
|
283. |
The action
|
|
2010-09-03 |
Hareket
|
|
285. |
The text
|
|
2010-09-03 |
Metin
|
|
286. |
Identified text
|
|
2010-09-03 |
Tanımlanmış metin
|
|
287. |
The message
|
|
2010-09-03 |
Mesaj
|
|
291. |
Topic
|
|
2010-09-03 |
Konu
|
|
292. |
The nickname of the kicker
|
|
2010-09-03 |
Tekmeleyenin kullanıcı adı
|
|
293. |
The person being kicked
|
|
2010-09-03 |
Atılan kişi
|
|
294. |
The channel
|
|
2010-09-03 |
Kanal
|
|
295. |
The reason
|
|
2010-09-03 |
Sebep
|
|
297. |
The time
|
|
2010-09-03 |
Zaman
|
|
298. |
The creator
|
|
2010-09-03 |
Oluşturucu
|
|
299. |
Reason
|
|
2010-09-03 |
Neden
|
|
300. |
Host
|
|
2010-09-03 |
Makine
|
|
302. |
The time in x.x format (see below)
|
|
2010-09-03 |
x.x biçiminde zaman (aşağıya bakın)
|