Translations by Matej Urbančič
Matej Urbančič has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
If true, the server will listen to another port, instead of the default (5900). The port must be specified in the 'alternative_port' key.
|
|
2010-08-18 |
Izbrana možnost omogoča prisluh strežnika tudi na drugih vratih in ne le na privzetih (5900). Vrata morajo biti določena v polju 'nadomestna vrata'.
|
|
~ |
You will be queried to allow or to refuse every incoming connection
|
|
2010-08-18 |
Pred vsako prihajajočo povezavo bo treba zahtevo odobriti ali zavrniti
|
|
~ |
This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences dialog.
|
|
2010-08-18 |
Ključ določa elektronski naslov, na katerega bo poslan naslov URL oddaljenega namizja, če uporabnik klikne povezavo v možnostih oddaljenega namizja.
|
|
~ |
Al_ways display an icon
|
|
2010-08-18 |
_Vedno pokaži ikono
|
|
~ |
_Never display an icon
|
|
2010-08-18 |
_Nikoli ne pokaži ikone
|
|
~ |
Remote Desktop Preferences
|
|
2010-08-18 |
Možnosti oddaljenega namizja
|
|
~ |
Remote Desktop server already running; exiting ...
|
|
2010-08-18 |
Strežnik oddaljenega namizja je že zagnan, zato bo zaustavljeno izvajanje ...
|
|
~ |
Listen an alternative port
|
|
2010-08-18 |
Prisluhni pomožnim vratom
|
|
~ |
Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?
|
|
2010-08-18 |
Napaka med povezovanjem z GConf. Ali ste prijavljeni v GNOME sejo?
|
|
~ |
_Only display an icon when there is someone connected
|
|
2010-08-18 |
Ikono pokaži le, kadar je z računalnikom _ustvarjena povezava.
|
|
~ |
The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' key is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000.
|
|
2010-08-18 |
Vrata, ki jim bo strežnik prisluhnil, če je izbrana možnost 'uporabi nadomestna vrata'. Veljavne vrednosti so v območju med 5000 in 50000.
|
|
~ |
GNOME Remote Desktop Server
|
|
2010-08-18 |
Strežnik oddaljenega namizja GNOME
|
|
~ |
Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?
|
|
2009-09-21 |
Napaka med povezovanjem z GConf. Ali ste prijavljeni g GNOME seji?
|
|
~ |
You will be queried to allow or to refuse every incoming connection
|
|
2009-09-21 |
Pred vsako prihajajočo povezavo boste morali zahtevo odobriti ali zavrniti
|
|
~ |
Remote Desktop server already running; exiting ...
|
|
2009-09-21 |
Strežnik oddaljenega namizja že teče, zaustavljanje izvajanja ...
|
|
~ |
Error message:
|
|
2009-09-21 |
Sporočilo o napaki:
|
|
~ |
If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer.
|
|
2009-09-21 |
Izbrana možnost omogoča oddaljenim uporabnikom dostop do namizja preko RFB protokola. Uporabniki na oddaljenih namizjih se bodo lahko povezali preko vncviewer-ja.
|
|
~ |
Notification Area
|
|
2009-09-21 |
Opozorilno območje
|
|
~ |
If true, the server will listen to another port, instead of the default (5900). The port must be specified in the 'alternative_port' key.
|
|
2009-09-21 |
Izbrana možnost omogoča, da strežnik posluša uporabiti druga vrata namesto privzetih vrat (5900). Vrata morajo biti določena v polju 'nadomestna vrata'.
|
|
~ |
You will be queried to allow or to refuse every incoming connection
|
|
2009-03-02 |
Pred vsako prihajajočo povezavo boste morali dovoliti ali zavrniti zahtevo
|
|
~ |
_Configure network automatically to accept connections
|
|
2009-03-02 |
_Samodejno nastavi omrežje za sprejemanje povezav
|
|
~ |
Maximum size: 8 characters
|
|
2009-03-02 |
Največja velikost: 8 znakov
|
|
~ |
Received signal %d, exiting...
|
|
2009-01-22 |
Prejet signal %d, zaustavljanje ...
|
|
~ |
GNOME Remote Desktop Server
|
|
2008-09-19 |
Strežnika oddaljenega namizja GNOME
|
|
~ |
If true, the server will listen to another port, instead of the default (5900). The port must be specified in the 'alternative_port' key.
|
|
2008-01-12 |
Strežnik naj posluša druga vrata namesto privzetih vrat (5900). Vrata morajo biti določena v polju 'nadomestna vrata'.
|
|
2008-01-12 |
Strežnik naj posluša druga vrata namesto privzetih vrat (5900). Vrata morajo biti določena v polju 'nadomestna vrata'.
|
|
~ |
The password which the remote user will be prompted for if the "vnc" authentication method is used. The password specified by the key is base64 encoded.
|
|
2008-01-12 |
Overitev z zahtevanim geslom, ki ga bo moral uporabnik vnesti, če bo želel dostop do "vnc". Geslo je base64 kodirano.
|
|
~ |
_Only display an icon when there is someone connected
|
|
2008-01-12 |
Ikono pokaži le, kadar je z računalnikom ustvarjena povezava.
|
|
~ |
If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer.
|
|
2008-01-12 |
Oddaljeni uporabniki bodo imeli dostop do namizja preko RFB protokola. Uporabniki na oddaljenih namizjih se bodo lahko povezali preko vncviewer-ja.
|
|
~ |
_Never display an icon
|
|
2008-01-12 |
_Nikoli ne prikaži ikone
|
|
~ |
If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer.
|
|
2008-01-12 |
Oddaljeni uporabniki bodo imeli dostop do namizja preko RFB protokola. Uporabniki na oddaljenih namizjih se bodo lahko povezali preko vncviewer-ja.
|
|
~ |
Lists the authentication methods with which remote users may access the desktop. There are two possible authentication methods; "vnc" causes the remote user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc_password key) before connecting and "none" which allows any remote user to connect.
|
|
2008-01-12 |
Lista overitvenih metod preko katerih imajo uporabniki dostop do namizja. Podprta sta dva mogoča načina overitve; "vnc" zahteva po vnosu gesla pred povezavo (geslo je določeno preko vnc_password key) in "none" ki dovoli uporabniku prosto povezavo.
|
|
~ |
The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' key is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000.
|
|
2008-01-12 |
Vrata, ki jih bo strežnik poslušal, če je izbrana možnost 'uporabi nadomestna vrata'. Veljavne vrednosti so v območju med 5000 n 50000.
|
|
~ |
One person is connected
%d people are connected
|
|
2008-01-12 |
Povezanih je %d oseb.
Povezana je %d oseba.
Povezani sta %d osebi.
Povezane so %d osebe.
|
|
~ |
GNOME Remote Desktop
|
|
2008-01-12 |
GNOME oddaljeno namizje
|
|
~ |
If true, the server will listen to another port, instead of the default (5900). The port must be specified in the 'alternative_port' key.
|
|
2008-01-12 |
Strežnik naj posluša druga vrata namesto privzetih vrat (5900). Vrata morajo biti določena v polju 'nadomestna vrata'.
|
|
~ |
Al_ways display an icon
|
|
2008-01-12 |
_Vedno prikaži ikono
|
|
~ |
Listen an alternative port
|
|
2008-01-12 |
Prisluškuj pomožnim vratom
|
|
~ |
If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer.
|
|
2008-01-12 |
Oddaljeni uporabniki bodo imeli dostop do namizja preko RFB protokola. Uporabniki na oddaljenih namizjih se bodo lahko povezali preko vncviewer-ja.
|
|
1. |
There was an error showing the URL "%s"
|
|
2010-08-18 |
Prišlo je do napake med prikazovanjem naslova URL "%s"
|
|
2009-01-10 |
Prišlo je do napake pri prikazovanju povezave "%s"
|
|
3. |
Checking the connectivity of this machine...
|
|
2010-08-18 |
Preverjanje povezljivosti računalnika ...
|
|
2009-03-02 |
Preverjanje povezljivosti vašega računalnika ...
|
|
4. |
Your desktop is only reachable over the local network.
|
|
2010-08-18 |
Do tega namizja je mogoč dostop le znotraj krajevnega omrežja.
|
|
2009-03-02 |
Do vašega namizje je mogoč dostop le znotraj krajevnega omrežja.
|
|
5. |
or
|
|
2009-09-21 |
ali
|
|
6. |
Others can access your computer using the address %s.
|
|
2010-08-18 |
Drugi uporabniki imajo dostop do računalnika preko naslova %s.
|
|
2009-03-02 |
Drugi uporabniki lahko dostopajo do računalnika preko naslova %s.
|
|
7. |
Nobody can access your desktop.
|
|
2010-08-18 |
Nihče nima dostopa do tega namizja.
|
|
2009-03-02 |
Nihče nima dostopa do vašega namizja.
|