Translations by Marco Rodrigues

Marco Rodrigues has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 109 results
~
Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2009-03-08
A preparação do sistema para a actualização falhou. Por favor relate este problema no pacote 'update-manager' e inclua os ficheiros que estão em /var/log/dist-upgrade/
~
Please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report. %s
2009-03-08
Por favor relate este problema no pacote 'update-manager' e inclua os ficheiros que estão em /var/log/dist-upgrade/ %s
~
The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade will abort now and restore the original system state. Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2009-03-08
O sistema não conseguiu resgatar todos os pré-requisitos para a actualização. A actualização será agora terminada, voltando ao estado anterior. Por favor relate este problema no pacote 'update-manager' e inclua os ficheiros que estão em /var/log/dist-upgrade/
~
If this key is set a first run welcome message will be presented.
2009-03-08
Se esta chave estiver definida, uma mensagem de boas-vindas será apresentada na primeira utilização.
~
*DEPRECATED* this option will be ignore
2008-09-03
~
This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please remount without noexec and run the upgrade again.
2008-09-03
~
Auto close the install window after successful install
2008-09-03
~
If this key is set the install window will be automatically closed on successful installation.
2008-09-03
~
This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is available and offer to upgrade (if possible).
2008-01-28
Esta chave foi descontinuada em favor do ficheiro /etc/update-manager/release-upgrades. Verificar automaticamente se uma nova versão da distribuição actual está disponível e oferecer para actualizar (se possível).
~
*deprecated* Check for new distribution releases
2008-01-28
*descontinuado* Verificar novos lançamentos da distribuição
~
The package information was last updated less than one hour ago.
2008-01-21
A informação dos pacotes foi actualizada à menos de uma hora atrás.
2008-01-21
A informação dos pacotes foi actualizada à menos de uma hora atrás.
~
Remind to reload the channel list
2007-07-24
Relembrar para reler a lista de repositórios
~
This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug
2007-03-19
Isto é provavelmente um erro na ferramenta de actualização. Por favor reporte o erro.
8.
Could not calculate sources.list entry
2009-03-08
Não foi possivel calcular a entrada na sources.list
29.
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running. Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
2007-03-26
O seu sistema não contém o pacote ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop ou edubuntu-desktop, portanto não é possível detectar qual a versão do ubuntu que está a executar. Por favor instale um dos pacotes acima mencionados usando o synaptic ouo apt-get antes de continuar.
31.
Unable to get exclusive lock
2007-07-23
Não foi possível obter lock exclusivo
32.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
2007-07-23
Isto geralmente significa que está outro gestor de pacotes (como o apt-get ou o aptitude) em execução. Feche essa aplicação em primeiro lugar.
33.
Upgrading over remote connection not supported
2009-04-08
Actualização através de ligação remota não é suportado
35.
Continue running under SSH?
2007-03-13
Continuar a correr sobre SSH?
37.
Starting additional sshd
2007-03-13
A iniciar um sshd adicional
38.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2008-09-03
Para recuperar facilmente em caso de falha, um sshd adicional arrancará na porta '%s'. Se alguma coisa correr mal com o ssh actual, você poderá ligar-se ao adicional.
40.
Can not upgrade
2007-04-01
Impossível actualizar
41.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2008-07-09
Uma actualização de '%s' para '%s' não é suportada por esta ferramenta.
46.
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
2007-04-17
A sua instalação de python está corrompida. Por favor corriga a ligação simbólica para '/usr/bin/python'
52.
No valid mirror found
2007-07-24
Nenhum repositório válido encontrado
59.
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
2007-03-13
Algumas entradas de terceiros em sources.list foram desactivadas. Pode reactivá-las depois da actualização com a ferramenta 'propriedades-software' ou com o gestor de pacotes.
63.
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
2008-01-28
Ocorreu um problema durante a actualização. Habitualmente trata-se de algum problema na rede, por favor verifique a sua ligação à rede e tente novamente.
64.
Not enough free disk space
2007-07-24
Não existe espaço livre suficiente em disco
70.
Could not download the upgrades
2007-07-24
Impossível descarregar as actualizações
74.
Could not install the upgrades
2007-07-24
Impossível instalar as actualizações
78.
Remove obsolete packages?
2007-07-24
Remover pacotes obsoletos?
82.
Required depends is not installed
2007-07-23
A dependência requerida não foi instalada
83.
The required dependency '%s' is not installed.
2007-07-23
A dependência '%s' requerida não foi instalada.
89.
Updating repository information
2007-07-24
A actualizar informação de repositórios
96.
Upgrade complete
2007-04-03
Actualização completa
115.
Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages
2007-03-13
Utilize o caminho fornecido para pesquisar os pacotes actualizáveis no leitor de cds
116.
Use frontend. Currently available: DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
2007-03-13
Utilize o frontend. Actualmente disponíveis: DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
118.
Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)
2008-09-03
120.
Set datadir
2008-09-03
126.
Applying changes
2007-03-19
A aplicar as alterações
127.
dependency problems - leaving unconfigured
2008-09-03
128.
Could not install '%s'
2007-07-24
Impossível instalar '%s'
133.
A fatal error occurred
2008-09-03
Ocorreu um erro fatal
135.
Ctrl-c pressed
2008-09-03
136.
This will abort the operation and may leave the system in a broken state. Are you sure you want to do that?
2008-09-03
144.
Media Change
2007-03-26
Alterar Media
150.
Show Terminal >>>
2007-03-26
Mostrar Consola >>>
151.
<<< Hide Terminal
2007-03-26
<<< Esconder Consola
155.
Remove %s
2007-03-26
Remover %s