Translations by Mikola Tsekhan

Mikola Tsekhan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 136 results
~
If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this case.
2010-02-05
Калі аўтаматычная праверка абнаўленьняў адключана, Вам прыйдзецца абнаўляць сьпіс крыніцаў уручную. Гэты парамэтр дазваляе схаваць паказваемы ў дадзеным выпадку напамін.
~
This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is available and offer to upgrade (if possible).
2010-02-05
Гэты ключ выключаны па прычыне таго, што /etc/update-manager/release-upgrades аўтаматычна правярае наяўнасьць новых вэрсыяў і прапаноўвае абнаўленьне (калі даступна).
~
Remind to reload the channel list
2010-02-05
Напамінаць абнавіць сьпіс каналаў
~
If this key is set a first run welcome message will be presented.
2010-02-05
Калі парамэтр адзначан, вітальнае паведамленьне будзе паказана.
~
If this key is set the main update list window will show version information (from version to version).
2010-02-05
Калі парамэтр адзначан, у галоўным вакне сьпіса абнаўленьняў будзе адлюстроўвацца інфармацыя аб вэрсыях (ад вэрсыі да вэрсыі)
~
If this key is set the install window will be automatically closed on successful installation.
2010-02-05
Калі парамэтр адзначан, акно ўсталёўкі будзе аўтаматычна закрыта пасьля завяршэньня ўсталёўкі.
~
Stores the size of the update-manager dialog
2010-02-05
Захоўвае памер вакна кіраўніка абнаўленьняў
~
Stores the state of the expander that contains the list of changes and the description
2010-02-05
Захоўвае стан пашыральніка, утрмліваючага апісаньне і сьпіс зьменаў
~
First run welcome message
2010-02-05
Вітальнае паведамленьне пры першым запуску
~
Auto close the install window after successful install
2010-02-05
Аўтаматычна закрываць вакно ўсталёўшчыка пасьля пасьпяховай усталёўкі
~
*deprecated* Check for new distribution releases
2010-02-05
*выключана* Праверка наяўнасьці новых выпускаў дыстрыбутыва
~
This change is not coming from a source that supports changelogs.
2010-02-05
Гэта зьмена ўнесена не з крыніцы з падтрымкай гісторыі зьменаў.
~
Changes for the versions: %s %s
2010-02-05
Зьмены ў вэрсіях: %s %s
~
These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you don't want to install them now, choose "Update Manager" from the Administration Menu later.
2010-02-05
Дадзеныя абнаўленьні праграмнага забесьпячэньня былі выпушчаны пасьля рэліза Ubuntu. Калі вы не жадаеце іх усталёўваць, абярыце «Кіраўнік абнаўленьняў» з мэню Сыстэма → Адміністраваньне пазьней.
~
The package information was last updated less than one hour ago.
2010-02-05
Інфармацыя аб пакунках у сыстэме была абноўлена меней за гадзіну назад.
~
It is unknown when the package information was updated last. Please try clicking on the 'Check' button to update the information.
2010-02-05
Невядома, калі інфармацыя аб пакунку абнаўлялася ў апошні раз. Калі ласка, націсьніце кнопку «Праверыць», каб абнавіць інфармацыю.
~
*DEPRECATED* this option will be ignore
2010-02-05
*НЕ РЭКАМЕНДАВАНА* гэты параметр будзе ігнараваны
~
This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please remount without noexec and run the upgrade again.
2010-02-05
Гэта звычайна здараецца, калі /tmp прымантаваны з парамэтрам noexec. Калі ласка, перамантуйце тэчку бяз гэтага парамэтра і запусьціце абнаўленьне зноў.
~
The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade will abort now and restore the original system state. Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2010-01-29
Сыстэма не змагла атрымаць неабходныя ўмовы абнаўленьня. Абнаўленьне будзе перарвана і сыстэма вернецца ў першаначальны стан. Калі ласка, паведаміце аб гэтай памылке, дадаўшы да справаздачы файлы з /var/log/dist-upgrade/.
~
Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2010-01-29
Падрыхтоўка сыстэмы да мадэрнызацыі схібіла. Калі ласка, паведаміце аб памылке, зьвязанай з пакункам «update-manager», і дадайце файлы з /var/log/dist-upgrade/ да паведамленьня.
~
After your package information was updated the essential package '%s' can not be found anymore. This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2010-01-29
Пасьля абнаўленьня інфармацыі аб пакунках больш нельга знайсьці неабходны пакунак "%s". Гэта з'яўляецца сур'ёзнай памылкай. Паведаміце, калі ласка, аб гэтай памылке, зьвязанай з пакункам "update-manager", і дадайце файлы з /var/log/dist-upgrade/ да паведамленьня.
~
Please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report. %s
2010-01-29
Калі ласка, паведаміце аб дадзенай памылке пакунка 'update-manager' і ўключыце файлы з дырэкторыі /var/log/dist-upgrade/ у паведамленьне аб памылке. %s
25.
Trying to install blacklisted version '%s'
2010-01-29
Спроба ўсталёўкі унесенай у чорны сьпіс вэрсіі '%s'
34.
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
2010-02-24
Вы спрабуеце выканаць абнаўленьне праз ssh-злучэньне зь непадтрымліваемым кліентам. Абнавіцеся ў тэкставым рэжыме праз "do-release-upgrade". Абнаўленьне прыпынена. Паспрабуйце бяз ssh.
36.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2010-02-24
Гэты сэанс запушчаны праз ssh. Не рэкамендавана выконваць абнаўленьне праз ssh, так я ў выпадку няўдачы ўзнаўленьне будзе вельмі складаным. Калі Вы працягнеце, дадатковая служба ssh будзе запушчана на порце «%s». Жадаеце працягнуць?
38.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2010-01-29
Каб зрабіць узнаўленьне ў выпадку памылкі лягчэйшым, дадатковая слуба sshd будзе запушчана на порце '%s'. Калі нешта здарыцца, з дапамогай ssh Вы зможаце далучыцца да дадзенай службы.
41.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2010-01-29
Абнаўленьне ад '%s' да '%s' не падтрымліваецца дадзенай прыладай.
45.
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot. *No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are permanent.
2010-01-29
Абнаўленьне адбываецца ў бясьпечным (тэставым) рэжыме. Усе зьмены запісваюцца ў '%s' і будуць сцёртыя пасьля перазагрузкі. *Ніякія* зьмены сыстэмных каталёгаў з гэтага часу да наступнай перазагрузкі не зьяўляюцца пастаяннымі.
48.
The upgrade can not continue with that package installed. Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
2010-01-29
Абнаўленьне ня можа працягвацца, калі ўсталаваны гэты пакет. Спачатку выдаліце яго ў Synaptic або з дапамога 'apt-get remove debsig-verify' і запусьціце абнаўленьне ізноў.
50.
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading. If you answer 'no' here, the network is not used at all.
2010-01-29
Апошнія абнаўленьні могуць быць запампаваны зь Інтэрнэту і ўсталяваны пры абнаўленьні ўсёй сыстэмы. Калі вы падключаны да Інтэрнэту, зрабіць гэта настойліва рэкамендуецца. Абнаўленьне сыстэмы — гэта доўгі працэс, але па завяршэньні, ваша сыстэма будзе ў актуальным стане. Вы можаце гэтага не рабіць, але рэкамендуем ўсталяваць апошнія абнаўленьні як мага хутчэй. Калі вы адкажаце «Не», то абнаўленьні празь Інтэрнет запампаваны ня будуць.
51.
disabled on upgrade to %s
2010-01-29
заблякавана пры абнаўленьня да %s
53.
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date. Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries. If you select 'No' the upgrade will cancel.
2010-05-07
У працэсе сканаваньня інфармацыі аб Вашых сховішчах, не было знойдзена люстэрка для абнаўленьня дыстрыбутыву. Такое магчыма ў выпадку, калі Вы выкарыстоўваеце ўнутранае люстэрка, альбо інфармацыя аб люстэрках састарэла. Ці жадаеце Вы перазапісаць файл 'sources.list'? Калі Вы абярэце «Так», то будуць абноўлены ўсе '%s' запісаў да '%s'. Калі ж Вы абярэце «Не», то абнаўленьне будзе адменена.
2010-01-29
У працэсе сканаваньня інфармацыі аб Вашых рэпазітарыях, не было знойдзена люстэрка для абнаўленьня дыстрыбутыву. Такое магчыма ў выпадку, калі Вы выкарыстоўваеце ўнутранае люстэрка, альбо інфармацыя аб люстэрках састарэла. Ці жадаеце Вы перазапісаць файл 'sources.list'? Калі Вы абярэце «Так», то будуць абноўлены ўсе '%s' запісаў да '%s'. Калі ж Вы абярэце «Не», то абнаўленьне будзе адменена.
55.
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found. Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
2010-01-29
Ня знойдзены запіс для '%s' у файле 'sources.list'. Дадаць стандартны запіс для '%s'? Выбор «Не» азначае адмову ад абнаўленьня.
59.
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
2010-01-29
Некаторыя крыніцы ў файле 'sources.list' былі адключаны. Вы зможаце зноў іх уключыць пасьля абнаўленьня з дапамогай прылады «Крыніцы ўсталёўкі» або вашага кіраўніка пакункаў.
60.
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
2010-01-29
Пакунак у нестабільным стане
Пакункі ў няўстойлівым стане
Пакункаў у наўстойлівым стане
61.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
2010-01-29
Пакунак '%s' няўстойлівы і павінен быць пераўсталяваны, аднак, для яго ня знойдзен адпаведны архіў. Калі ласка, пераўсталюйце гэты пакунак уручную альбо выдаліце яго з сыстэмы.
Пакункі '%s' няўстойлівыя і павінны быць пераўсталяваны, аднак, для іх ня знойдзены адпаведныя архівы. Калі ласка, пераўсталюйце гэтыя пакункі уручную альбо выдаліце іх з сыстэмы.
Пакункі '%s' няўстойлівыя і павінны быць пераўсталяваны, аднак, для іх ня знойдзены адпаведныя архівы. Калі ласка, пераўсталюйце гэтыя пакункі уручную альбо выдаліце іх з сыстэмы.
63.
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
2010-01-29
Пры абнаўленьні узьнікла праблема. Звычайна гэта бывае выклікана праблемамі ў сетке. Праверце сеткавыя далучэньні і паспрабуйце яшчэ.
81.
A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for more information.
2010-01-29
Падчас ачысткі ўзьнікла праблема. Падрабязнасьці выкладзены ніжэй.
87.
Getting upgrade prerequisites failed
2010-01-29
Падрыхтоўка да абнаўленьня завяршылася няўдала
102.
Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade again when this is done.
2010-02-01
Ваша сыстэма выкарыстоўвае кіраўнік партыцыяў 'evms' в /proc/mounts. Праргама 'evms' болей не падтрымліваецца. Калі ласка, зачыніче яе і запусьціце абнаўленьне зноў.
105.
Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other graphically intensive programs.
2010-02-01
Абнаўленьне можа пацягнуць зьніжэньне якасьці эфектаў стальца і выдайнасьць ў гульнях і дастасаваньнях, актыўна выкарыстоўваючых графіку.
110.
No ARMv6 CPU
2010-01-29
Няма працэсара ARMv6
111.
Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new Ubuntu release with this hardware.
2010-01-29
Ваша сыстэма выкарыстоўвае працэсар архітэктуры ARM, якая старэй за архітэктуру ARMv6. Усе пакункі ў karmic былі пабудаваны з аптымізацыяй пад архітэктуру не старэй за ARMv6. Вашу сыстему немагчыма абнавіць да новага рэліза Ubuntu зь бягучым апаратным забесьпячэньнем.
112.
No init available
2010-01-29
Служба init недаступна
114.
Sandbox upgrade using aufs
2010-02-01
Абнаўленьне ў «пясочніцы», выкарыстоўвая aufs
115.
Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages
2010-02-01
Выкарыстоўваць дадзены шлях для пошука кампакт-дыска з пакункамі абнаўленьняў.
116.
Use frontend. Currently available: DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
2010-02-05
Выкарстоўваць інтэрфэйс. Зараз даступны: DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
118.
Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)
2010-02-05
Падрыхтаваць толькі частковае абнаўленьне (sources.list ня будзе перазапісаны)
120.
Set datadir
2010-01-29
Наладзіць каталёг з дадзенымі