Translations by Akerbeltz
Akerbeltz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Restart to Continue
|
|
2013-05-14 |
Ath-thòisich gus leantainn air adhart
|
|
3. |
Too smart for us? Get your hands dirty with some advanced partitioning options.
|
|
2013-05-14 |
Nach tusa tha glic! Carson nach cuir thu do làmh ri roghainnean pàirteachaidh adhartach?
|
|
4. |
Install
|
|
2013-05-14 |
Stàlaich
|
|
5. |
Install (OEM mode, for manufacturers only)
|
|
2013-05-14 |
Stàlaich (modh OEM, airson luchd-saothrachaidh a-mhàin)
|
|
6. |
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
|
|
2013-05-14 |
Tha thu 'ga stàladh ann am modh luchd-saothrachaidh an t-siostaim. Cuir a-steach ainm àraid airson a' bhuidhinn shiostaman seo. Thèid an t-ainm seo a shàbhaladh air an t-siostam stàlaichte agus gabhaidh a chleachdadh ann an aithrisean buga.
|
|
7. |
You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly from this ${MEDIUM}.
|
|
2013-05-14 |
'S urrainn dhut ${RELEASE} fheuchainn gun atharrachadh sam bith a chur air a' choimpiutair agad, dìreach on ${MEDIUM} seo.
|
|
8. |
Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) your current operating system. This shouldn't take too long.
|
|
2013-05-14 |
No ma tha thu deiseil, 's urrainn dhut ${RELEASE} a stàladh ri thaobh (no an àite) an t-siostaim-obrachaidh làithrich agad. Cha doir seo fada.
|
|
10. |
Install ${RELEASE}
|
|
2013-05-14 |
Stàlaich ${RELEASE}
|
|
11. |
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a> or <a href="update">update this installer</a>.
|
|
2013-05-14 |
Dh'fhaoidte gum b' fheairrde dhut na <a href="release-notes">nòtaichean sgaoilidh</a> a leughadh no <a href="update">an stàlaichear seo ùrachadh</a>.
|
|
12. |
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a>.
|
|
2013-05-14 |
Dh'fhaoidte gum b' fheairrde dhut na <a href="release-notes">nòtaichean sgaoilidh</a> a leughadh.
|
|
13. |
You may wish to <a href="update">update this installer</a>.
|
|
2013-05-14 |
Dh'fhaoidte gum b' fheairrde dhut <a href="update">an stàlaichear seo ùrachadh</a>.
|
|
14. |
This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in October 2011.
|
|
2013-05-14 |
Seo tionndadh ro-sgaoilidh de ${RELEASE} stàlaichear ${MEDIUM} beò. Chan e sgaoileadh deireannach a tha seo; nochdaidh seo leis an sgaoileadh deireannach ${RELEASE} san Dàmhair 2011.
|
|
15. |
The installation process may resize or erase partitions on your hard disk. Be sure to <b>take a full backup of any valuable data</b> before running this program.
|
|
2013-05-14 |
Dh'fhaoidte gun dèid meud nam pàrtachaidhean atharrachadh ri linn an stàladh no gun dèid an sguabadh às a' chlàr-chruaidh. Dèan cinnteach <b>gu bheil lethbhreac-glèidhidh de dhàta cudromach sam bith agad</b> mus ruith thu am prògram seo.
|
|
17. |
Where are you?
|
|
2013-05-14 |
Càit a bheil thu?
|
|
18. |
Keyboard layout
|
|
2013-05-14 |
Co-dhealbhachd a' mheur-chlàir
|
|
19. |
Choose your keyboard layout:
|
|
2013-05-14 |
Tagh co-dhealbhachd a' mheur-chlàir agad:
|
|
20. |
Type here to test your keyboard
|
|
2013-05-14 |
Sgrìobh rudeigin an-seo gus am meur-chlàr agad a chur fo dheuchainn
|
|
21. |
Detect Keyboard Layout
|
|
2013-05-14 |
Mothaich do cho-dhealbhachd a' mheur-chlàir
|
|
22. |
Detect Keyboard Layout...
|
|
2013-05-14 |
Mothaich do cho-dhealbhachd a' mheur-chlàir...
|
|
23. |
Please press one of the following keys:
|
|
2013-05-14 |
Brùth aon dhe na h-iuchraichean a leanas:
|
|
24. |
Is the following key present on your keyboard?
|
|
2013-05-14 |
A bheil an iuchair a leanas air a' mheur-chlàr agad?
|
|
27. |
Your name:
|
|
2013-05-14 |
D' ainm:
|
|
28. |
Your name
|
|
2013-05-14 |
D' ainm
|
|
30. |
Username
|
|
2013-05-14 |
Ainm-cleachdaiche
|
|
31. |
Choose a password:
|
|
2013-07-05 |
Tagh facal-faire:
|
|
32. |
Password
|
|
2013-05-14 |
Facal-faire
|
|
33. |
Confirm password
|
|
2013-05-14 |
Dearbh am facal-faire
|
|
34. |
Confirm your password:
|
|
2013-05-14 |
Dearbh am facal-faire agad:
|
|
36. |
The name it uses when it talks to other computers.
|
|
2013-05-14 |
An t-ainm a chleachdas e nuair a bhruidhneas e ri coimpiutairean eile.
|
|
37. |
You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!
|
|
2013-05-14 |
Tha an coimpiutair agad a' ruith sa mhodh dì-bhugachaidh. Na cleachd facal-faire luachmhor!
|
|
38. |
Passwords do not match
|
|
2013-05-14 |
Chan eil an dà fhacal-faire co-ionnann
|
|
41. |
Fair password
|
|
2013-05-14 |
Facal-faire meadhanach
|
|
44. |
Log in automatically
|
|
2013-05-14 |
Clàraich a-steach gu fèin-obrachail
|
|
45. |
Require my password to log in
|
|
2013-05-14 |
Iarr am facal-faire agam airson clàradh a-steach
|
|
46. |
Encrypt my home folder
|
|
2013-05-14 |
Crioptaich am pasgan dachaigh agam
|
|
47. |
This picture will identify you in the account settings, login screen, and lock screen.
|
|
2013-05-14 |
Aithnichear thu air an dealbh seo ann an roghainnean a' chunntais, air sgrìn a' chlàraidh a-steach agus air an sgrìn-ghlasaidh.
|
|
48. |
Select any accounts you would like to import. The documents and settings for these accounts will be available after the install completes.
|
|
2013-05-14 |
Tagh na cunntasan a bu mhath leat ion-phortadh. Bidh na sgrìobhainnean is roghainnean airson nan cunntasan seo ri do làimh às dèidh dhut an stàladh a choileanadh.
|
|
49. |
If you do not wish to import any accounts, select nothing and go to the next page.
|
|
2013-05-14 |
Mur eil thu airson cunntas sam bith ion-phortadh, na tagh dad is lean air adhart gun ath-dhuilleag.
|
|
50. |
Installation type
|
|
2013-05-14 |
Seòrsa an stàlaidh
|
|
52. |
Prepare partitions
|
|
2013-05-14 |
Ullaich na pàirteachaidhean
|
|
53. |
_Install Now[ action ]
|
|
2013-05-14 |
_Stàlaich an-dràsta[ action ]
|
|
54. |
Quit the installation?
|
|
2013-05-14 |
A bheil thu airson sgur dhen stàladh?
|
|
55. |
Do you really want to quit the installation now?
|
|
2013-05-14 |
A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson sgur dhen stàladh an-dràsta?
|
|
56. |
Bootloader install failed
|
|
2013-05-14 |
Dh'fhàillig stàladh a' bootloader
|
|
57. |
Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader at the specified location.
|
|
2013-05-14 |
Tha sinn duilich ach thachair mearachd is cha b' urrainn dhuinn am bootloader a stàladh san àite a thagh thu.
|
|
58. |
Choose a different device to install the bootloader on:
|
|
2013-05-14 |
Tagh uidheam eile a thèid am bootloader a stàladh air:
|
|
59. |
Continue without a bootloader.
|
|
2013-05-14 |
Lean air adhart às aonais bootloader.
|
|
60. |
You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}.
|
|
2013-05-14 |
Bidh agad ri bootloader a stàladh a làimh mus urrainn dhut ${RELEASE} a chur gu dol.
|
|
61. |
Cancel the installation.
|
|
2013-05-15 |
Sguir dhen stàladh.
|
|
62. |
This may leave your computer unable to boot.
|
|
2013-05-15 |
Dh'fhaoidte nach urrainn dhut an coimpiutair a thòiseachadh tuilleadh mar thoradh air seo.
|