Translations by Vinzenz Vietzke

Vinzenz Vietzke has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 60 results
~
Limit u_pload speed (%s):
2010-10-03
U_pload-Geschwindigkeit (%s) beschränken:
~
Limit do_wnload speed (%s):
2010-10-03
Do_wnload-Geschwindigkeit (%s) beschränken:
~
Started %'d time
2010-10-03
%d mal gestartet
~
%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available) + %4$s Unverified
2010-10-03
%1$s (%2$s%% von %3$s%% verfügbar) + %4$s unbestätigt
~
Add a Torrent
2008-06-15
Einen Torrent hinzufügen
~
Listening _port:
2008-06-15
Lauschender _Port:
~
Tier
2008-06-15
Rang
~
Announce URL
2008-06-15
Veröffentlichungs-URL
3.
Sort by _Progress
2008-06-15
Nach _Fortschritt sortieren
6.
Sort by A_ge
2008-06-15
Nach _Alter sortieren
10.
Message _Log
2008-06-15
_Nachrichtenlog
20.
_Sort Torrents By
2008-06-15
Torrents _sortieren nach
21.
_Edit
2008-06-15
B_earbeiten
38.
Set _Location...
2010-10-03
Ort fest_legen...
54.
Use global settings
2010-10-03
Globale Einstellungen verwenden
55.
Seed regardless of ratio
2010-10-03
Ungeachtet der Ratio verteilen
56.
Stop seeding at ratio:
2010-10-03
Stoppe Verteilung bei Ratio:
57.
Seed regardless of activity
2010-10-03
Ungeachtet der Aktivität verteilen
58.
Stop seeding if idle for N minutes:
2010-10-03
Stoppe Verteilung nach N Minuten Inaktivität:
61.
Limit _download speed (%s):
2010-10-03
_Downloadgeschwindigkeit beschränken (%s):
62.
Limit _upload speed (%s):
2010-10-03
_Uploadgeschwindigkeit beschränken (%s):
64.
Seeding Limits
2010-10-03
Verteilungslimits:
65.
_Ratio:
2010-10-03
_Ratio:
66.
_Idle:
2010-10-03
_Inaktivität:
76.
Mixed
2008-06-15
Gemischt
77.
No Torrents Selected
2010-10-03
Keine Torrents ausgewählt
86.
%1$s (%2$s%%)
2010-10-03
%1$s (%2$s%%)
87.
%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)
2010-10-03
%1$s (%2$s%% von %3$s%% verfügbar)
91.
No errors
2010-10-03
Keine Fehler
92.
Never
2010-10-03
Niemals
157.
Trackers
2008-06-15
Tracker
197.
Where to look for configuration files
2008-05-08
Wo nach Konfigurationsdateien gesucht werden soll
206.
_Quit Now
2008-06-15
_Jetzt beenden
210.
Copyright (c) The Transmission Project
2010-10-03
Copyright (c) Das Transmission Projekt
221.
No source selected
2008-06-15
Keine Quelle ausgewählt
227.
<i>No source selected</i>
2008-06-15
<i>Keine Quelle ausgewählt</i>
231.
_Private torrent
2008-06-15
_Privater Torrent
240.
Torrent Complete
2008-06-15
Torrent vollständig
246.
Torrent Options
2008-06-15
Torrent-Optionen
275.
%1$s of %2$s (%3$s%%)
2010-10-03
%1$s von %2$s (%3$s%%)
276.
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)
2010-10-03
%1$s von %2$s (%3$s%%), hochgeladen %4$s (Ratio: %5$s Ziel: %6$s)
277.
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)
2010-10-03
%1$s von %2$s (%3$s%%), hochgeladen %4$s (Ratio: %5$s)
298.
Disallowing desktop hibernation
2008-06-15
Desktop Ruhezustand verbieten
300.
Allowing desktop hibernation
2008-06-15
Desktop Ruhezustand erlauben
309.
Stop seeding at _ratio:
2010-10-03
Stoppe Verteilung bei _Ratio:
334.
Use _Local Peer Discovery to find more peers
2010-10-03
Verwende _lokale Peersuche um mehr Peers zu finden
341.
_Username:
2008-06-15
_Benutzername:
344.
IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*
2008-06-15
IP-Adressen dürfen Platzhalter wie 192.168.*.* verwenden
402.
KiB
2010-10-03
KiB
403.
MiB
2010-10-03
MiB