Translations by Jane Weideman
Jane Weideman has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
seconds
|
|
2005-10-30 |
sekondes
|
|
~ |
Auto
|
|
2005-10-30 |
Auto
|
|
2. |
Time:
|
|
2005-10-30 |
Tyd:
|
|
16. |
0 frames per second
|
|
2005-10-30 |
0 rame per seconde
|
|
17. |
0 kbps
|
|
2005-10-30 |
0 kbps
|
|
18. |
0 seconds
|
|
2005-10-30 |
0 sekonde
|
|
19. |
0 x 0
|
|
2005-10-30 |
0 x 0
|
|
20. |
Album:
|
|
2005-10-30 |
Album:
|
|
22. |
Audio
|
|
2005-10-30 |
Klank
|
|
29. |
Duration:
|
|
2005-10-30 |
Durasie:
|
|
31. |
General
|
|
2005-10-30 |
Generaal
|
|
33. |
Title:
|
|
2005-10-30 |
Titel:
|
|
34. |
Unknown
|
|
2005-10-30 |
Onbekend
|
|
37. |
Year:
|
|
2005-10-30 |
Jaar:
|
|
55. |
4:3 (TV)
|
|
2005-10-30 |
4:3 (TV)
|
|
66. |
Co_ntrast:
|
|
2005-10-30 |
Ko_ntras:
|
|
70. |
Connection _speed:
|
|
2005-10-30 |
Konneksie_spoed:
|
|
74. |
Display
|
|
2005-10-30 |
Vertoon
|
|
84. |
Help contents
|
|
2005-10-30 |
Hulp Lys
|
|
109. |
S_ubtitles
|
|
2005-10-30 |
S_ubtitels
|
|
110. |
Sat_uration:
|
|
2005-10-30 |
Sat_urasie:
|
|
118. |
Show _Controls
|
|
2005-10-30 |
Wys _Kontrole
|
|
120. |
Show controls
|
|
2005-10-30 |
Wys kontrole
|
|
127. |
Square
|
|
2005-10-30 |
Vierkantig
|
|
132. |
Switch to fullscreen
|
|
2005-10-30 |
Skakel oor na volskerm
|
|
135. |
Totem Preferences
|
|
2005-10-30 |
Totem Keuse
|
|
140. |
Volume _Down
|
|
2005-10-30 |
Volume _Af
|
|
141. |
Volume _Up
|
|
2005-10-30 |
Volume _Op
|
|
155. |
_Contents
|
|
2005-10-30 |
_Inhoud
|
|
160. |
_Font:
|
|
2005-10-30 |
_Font:
|
|
161. |
_Fullscreen
|
|
2005-10-30 |
_Volskerm
|
|
162. |
_Go
|
|
2005-10-30 |
_Gaan
|
|
165. |
_Languages
|
|
2005-10-30 |
_Tale
|
|
167. |
_Movie
|
|
2005-10-30 |
_Vliek
|
|
176. |
_Sound
|
|
2005-10-30 |
_Klank
|
|
202. |
Subtitle font
|
|
2005-10-30 |
Subtitel font
|
|
243. |
%d x %d
|
|
2005-10-30 |
%d x %d
|
|
260. |
None
|
|
2005-10-30 |
Geen
|
|
267. |
translator-credits
|
|
2009-11-28 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
271. |
Playing
|
|
2005-10-30 |
Speel nou
|
|
274. |
Play
|
|
2005-10-30 |
Speel
|
|
275. |
Stopped
|
|
2005-10-30 |
Gestop
|
|
276. |
Totem could not play '%s'.
|
|
2005-10-30 |
Totem kon nie '%s' speel nie.
|
|
286. |
No reason.
|
|
2005-10-30 |
Geen rede.
|
|
300. |
Next
|
|
2005-10-30 |
Volgende
|
|
304. |
Volume Up
|
|
2005-10-30 |
Klank Op
|
|
305. |
Volume Down
|
|
2005-10-30 |
Klank Af
|
|
327. |
Select Subtitle Font
|
|
2005-10-30 |
Kies Subtitel Font
|
|
329. |
0:00 / 0:00
|
|
2005-10-30 |
0:00 / 0:00
|
|
331. |
%s / %s
|
|
2005-10-30 |
%s / %s
|