Translations by Tino Meinen
Tino Meinen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Error connecting :(
|
|
2007-11-05 |
Fout bij verbinden :(
|
|
~ |
You have disabled the configured synchronization service. Your synchronization settings will now be cleared. You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings
|
|
2007-11-05 |
U heeft de geconfigureerde synchronisatieservice uitgeschakeld. uw synchronisatieinstellingen zullen nu gewist worden. U moet mogelijk al uw notities opnieuw synchroniseren wanneer u de nieuwe instellingen opslaat.
|
|
~ |
Error connecting :(
|
|
2007-11-05 |
Fout bij verbinden :(
|
|
2007-11-05 |
Fout bij verbinden :(
|
|
~ |
Success! You're connected!
|
|
2007-11-05 |
Het is gelukt, u heeft een verbinding!
|
|
~ |
WARNING: Are you sure?
|
|
2007-11-05 |
WAARSCHUWING: Weet u dat zeker?
|
|
~ |
WebDAV (wdfs FUSE)
|
|
2007-10-06 |
WebDAV (wdfs FUSE)
|
|
~ |
SSH (sshfs FUSE)
|
|
2007-10-06 |
SSH (sshfs FUSE)
|
|
~ |
Change the <span weight="bold">Today: Template</span> note to customize the text that new Today notes have.
|
|
2007-08-02 |
Wijzig de <span weight="bold">Vandaag: voorbeeld</span>-notitie om de tekst van nieuwe Vandaag-notities aan uw wensen aan te passen.
|
|
2007-08-02 |
Wijzig de <span weight="bold">Vandaag: voorbeeld</span>-notitie om de tekst van nieuwe Vandaag-notities aan uw wensen aan te passen.
|
|
2007-08-02 |
Wijzig de <span weight="bold">Vandaag: voorbeeld</span>-notitie om de tekst van nieuwe Vandaag-notities aan uw wensen aan te passen.
|
|
5. |
S_ynchronize Notes
|
|
2007-10-06 |
Notities s_ynchroniseren
|
|
6. |
_About
|
|
2007-10-05 |
I_nfo
|
|
27. |
Enable startup notes
|
|
2007-08-02 |
Opstartnotities gebruiken
|
|
37. |
If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be reopened at startup.
|
|
2007-08-02 |
Indien ingeschakeld zullen alle notities die openstonden toen Tomboy afgesloten werd, weer geopend worden bij het opstarten.
|
|
46. |
Integer value indicating if there is a preference to always perform a specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each conflict situation on a case-by-case basis.
|
|
2007-10-06 |
Een getal dat aangeeft of er een voorkeur is voor een bepaalde actie wanneer er een conflict gedetecteerd is. De waarden komen overeen met een interne nummering. 0 betekent dat de gebruiker geattendeerd wil worden wanneer er een conflict optreedt zodat deze elke conflictsituatie afzonderlijk kan beoordelen.
|
|
54. |
Note Synchronization Conflict Saved Behavior
|
|
2007-10-06 |
Gedrag bij Notitieconflict tijdens synchronisatie
|
|
59. |
Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization service addin.
|
|
2007-10-06 |
De locatie van de synchronisatieserver wanneer de synchronisatieserver-uitbreiding van het bestandssysteem gebruikt wordt.
|
|
68. |
Selected Synchronization Service Addin
|
|
2007-10-06 |
Geselecteerde synchronisatieservice-uitbreiding
|
|
73. |
Synchronization Client ID
|
|
2007-10-06 |
Synchronisatie cliënt-ID
|
|
74. |
Synchronization Local Server Path
|
|
2007-10-06 |
Locatie van lokale synchronisatieserver
|
|
90. |
Unique identifier for the currently configured note synchronization service addin.
|
|
2007-10-06 |
Unieke id voor de huidige geconfigureerde notitiesynchronisatieservice uitbreiding.
|
|
91. |
Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a sychronization server.
|
|
2007-10-06 |
Unieke id voor deze Tomboy cliënt. Wordt gebruikt voor het communiceren met een synchronisatieserver.
|
|
108. |
_Contents
|
|
2007-10-06 |
In_houd
|
|
110. |
About Tomboy
|
|
2007-10-06 |
Over Tomboy
|
|
115. |
Start synchronizing notes
|
|
2007-10-06 |
Begin notities te synchroniseren
|
|
119. |
(none)
|
|
2007-10-06 |
(niets)
|
|
120. |
You can use any bugzilla just by dragging links into notes. If you want a special icon for certain hosts, add them here.
|
|
2007-08-02 |
U kunt elke bugzilla gebruiken door de hyperlinks naar de notities te verslepen. Wanneer u een speciaal pictogram voor bepaalde hosts wilt gebruiken kunt u die hier toevoegen.
|
|
2007-08-02 |
U kunt elke bugzilla gebruiken door de hyperlinks naar de notities te verslepen. Wanneer u een speciaal pictogram voor bepaalde hosts wilt gebruiken kunt u die hier toevoegen.
|
|
2007-08-02 |
U kunt elke bugzilla gebruiken door de hyperlinks naar de notities te verslepen. Wanneer u een speciaal pictogram voor bepaalde hosts wilt gebruiken kunt u die hier toevoegen.
|
|
121. |
Host Name
|
|
2007-10-06 |
Hostnaam
|
|
143. |
Select Synchronization Folder...
|
|
2007-10-06 |
Synchronisatiemap selecteren…
|
|
144. |
Folder path field is empty.
|
|
2007-10-06 |
Het veld voor de maplocatie is leeg.
|
|
145. |
Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it.
|
|
2007-10-06 |
De opgegeven maplocatie bestaat niet en Tomboy was niet in staat het aan te maken.
|
|
146. |
Local Folder
|
|
2007-10-06 |
Lokale map
|
|
148. |
Cannot contact '{0}'
|
|
2007-10-06 |
Contact met ‘{0}’ kon niet gemaakt worden
|
|
161. |
_Open Today: Template
|
|
2007-08-02 |
Vandaag: voorbeeld _openen
|
|
2007-08-02 |
Vandaag: voorbeeld _openen
|
|
2007-08-02 |
Vandaag: voorbeeld _openen
|
|
171. |
SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, added to a running SSH daemon.
|
|
2007-10-06 |
SSh-synchronisatie vereist een bestaande ssh-sleutel voor deze server en deze gebruiker die toegevoegd is aan de lopende ssh-daemon.
|
|
172. |
Server or username field is empty.
|
|
2007-10-06 |
Het veld voor de server of de gebruikersnaam is leeg.
|
|
174. |
Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added to a running SSH daemon.
|
|
2007-10-06 |
Tijdslimiet overschreden bij verbinden met de server. Zorg dat uw ssh-sleutel toegevoegd is aan de lopende ssh-daemon.
|
|
182. |
Tasque
|
|
2008-08-20 |
Tasque
|
|
183. |
All
|
|
2008-08-20 |
Alles
|
|
184. |
--- Tasque is not running ---
|
|
2008-08-20 |
--- Tasque is niet actief ---
|
|
2008-08-20 |
--- Tasque is niet actief ---
|
|
188. |
URL, username, or password field is empty.
|
|
2007-10-06 |
Het veld voor de URL, gebruikersnaam, of wachtwoord is leeg.
|
|
190. |
There was an error connecting to the server. This may be caused by using an incorrect user name and/or password.
|
|
2007-10-06 |
Er was een fout bij het verbinden met de server. Dit kan veroorzaakt zijn door een foutief wachtwoord of gebruikersnaam.
|
|
191. |
Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:
|
|
2007-10-06 |
Het opslaan van de configuratie in de Gnome-sleutelbos is mislukt vanwege:
|
|
206. |
_Tools
|
|
2007-11-05 |
_Gereedschap
|