Translations by Daisuke Yamashita

Daisuke Yamashita has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 432 results
158.
Describe key: %s
2006-05-19
キーの説明: %s
159.
ESC %s is undefined.
2006-05-19
ESC %s は定義されていません。
160.
%s is undefined.
2006-05-19
%s は定義されていません
161.
%s is defined to %s.
2006-05-19
%s は %s に定義されています。
162.
Show what to type to execute a given command
2006-05-19
与えられたコマンドを実行するのに、何をタイプするかを表示する
163.
Where is command:
2006-05-19
どのコマンド:
164.
`%s' is not on any keys
2006-05-19
`%s' はキー割り当てされていません
165.
%s can only be invoked via %s.
2006-05-19
%s は %s を通じてのみ呼び出せます。
166.
%s can be invoked via %s.
2006-05-19
%s は %s を通じて呼び出せます
167.
There is no function named `%s'
2006-05-19
`%s' という機能はありません
169.
incorrect number of arguments
2006-05-19
引数の数字が間違っています
170.
cannot open input file `%s'
2006-05-19
入力ファイル `%s' を開けません
171.
cannot create output file `%s'
2006-05-19
出力ファイル `%s' を作成できません
172.
error writing to `%s'
2006-05-19
`%s' への書き込み中のエラー
173.
error closing output file `%s'
2006-05-19
出力ファイル `%s' を閉じる際のエラー
174.
key sequence too long
2006-05-19
キー入力列が長すぎます
175.
missing key sequence
2006-05-19
キー入力列を欠いています
176.
NUL character (\000) not permitted
2006-05-19
NUL 文字 (\000) は使えません
177.
NUL character (^%c) not permitted
2006-05-19
NUL 文字 (^%c) は使えません
178.
missing action name
2006-05-19
アクション名を欠いています
179.
section too long
2006-05-19
セクションが長すぎます
180.
unknown action `%s'
2006-05-19
不明なアクション `%s'
181.
action name too long
2006-05-19
アクション名が長すぎます
182.
extra characters following action `%s'
2006-05-19
アクション `%s' に余分な文字が続いています
183.
missing variable name
2006-05-19
変数名を欠いています
184.
missing `=' immediately after variable name
2006-05-19
変数名の直後の `=' を欠いています
185.
variable name too long
2006-05-19
変数名が長すぎます
186.
value too long
2006-05-19
値が長すぎます
187.
"%s", line %u:
2006-05-19
"%s", %u 行目:
189.
Ignoring invalid infokey file `%s' - too small
2006-05-19
不適切な infokey ファイル `%s' を無視します - 小さすぎます
190.
Ignoring invalid infokey file `%s' - too big
2006-05-19
不適切な infokey ファイル `%s' を無視します - 大きすぎます
191.
Error reading infokey file `%s' - short read
2006-05-19
infokey ファイル `%s' 読込み中のエラー -- 全て読込めませんでした
192.
Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it
2006-05-19
infokey ファイル `%s' が不適切 (マジック番号が違う) です -- infokey を実行して更新しましょう
193.
Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it
2006-05-19
あなたの infokey ファイル `%s' は古いです -- infokey を実行して更新しましょう
194.
Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it
2006-05-19
infokey ファイル `%s' が不適切です (セクション長が不正です) -- infokey を実行して更新しましょう
195.
Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it
2006-05-19
infokey ファイル `%s' が不適切です (セクションコードが不正です) -- infokey を実行して更新しましょう
196.
Bad data in infokey file -- some key bindings ignored
2006-05-19
infokey ファイルに不正なデータがあります -- 幾つかのキーバインドが無視されました
197.
Bad data in infokey file -- some var settings ignored
2006-05-19
infokey ファイルに不正なデータがあります -- 幾つかの変数設定が無視されました
198.
Read the name of an Info command and describe it
2006-05-19
Info コマンド名とその説明を読む
199.
Describe command:
2006-05-19
説明するコマンド:
200.
Read a command name in the echo area and execute it
2006-05-19
エコー領域でコマンド名を読み、実行する
201.
Cannot execute an `echo-area' command here.
2006-05-19
ここでは `echo-area' コマンドを実行できません。
203.
Set the height of the displayed window
2006-05-19
表示されるウィンドウの高さを設定
204.
Set screen height to (%d):
2006-05-19
スクリーンの高さをセット (%d):
205.
Source files groveled to make this file include:
2006-05-19
このファイルを作る元になったファイル:
206.
Couldn't manipulate the file %s.
2006-05-19
ファイル %s を上手く処理できません。
207.
* Menu: (File)Node Lines Size Containing File ---------- ----- ---- ---------------
2006-05-19
* メニュー: (ファイル)ノード 行数 サイズ 含まれるファイル ---------------- ----- ---- ----------------
208.
Here is the menu of nodes you have recently visited. Select one from this menu, or use `\[history-node]' in another window.
2006-05-19
ここは、あなたが最近訪れたノードのメニューです。 メニューから一つ選ぶか、他のウィンドウで `\[history-node]' を使ってください。
209.
Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes
2006-05-19
最近訪れたノード全てのメニューを含んでいるウィンドウを作成
210.
Select a node which has been previously visited in a visible window
2006-05-19
表示されているウィンドウ内の、以前訪れた事のあるノードを選択