Translations by Christophe Combelles

Christophe Combelles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 499 results
1.
invalid argument %s for %s
2008-04-17
Argument %s non valable pour %s
2.
ambiguous argument %s for %s
2008-04-17
Argument %s ambigu pour %s
3.
Valid arguments are:
2008-04-17
Les arguments valables sont :
4.
ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s
2008-04-17
ARGP_HELP_FMT : la valeur %s est inférieure ou égale à %s
5.
%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value
2008-04-17
%.*s : le paramètre ARGP_HELP_FMT a besoin d'une valeur
6.
%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive
2008-04-17
%.*s : le paramètre ARGP_HELP_FMT doit être positif
7.
%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter
2008-04-17
%.*s : le paramètre ARGP_HELP_FMT est inconnu
8.
Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s
2008-04-17
Déchet dans ARGP_HELP_FMT : %s
9.
Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options.
2008-04-17
Les arguments obligatoires ou facultatifs pour les formes longues des options le sont également pour les formes courtes qui leur correspondent.
10.
Usage:
2008-04-17
Utilisation :
11.
or:
2008-04-17
ou :
13.
Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.
2008-04-17
Pour en savoir davantage, faites : « %s --help » ou « %s --usage ».
14.
Report bugs to %s.
2008-04-17
Rapportez toute anomalie à %s.
15.
Unknown system error
2008-04-17
Erreur système inconnue
16.
give this help list
2008-04-17
Afficher cette aide-mémoire
17.
give a short usage message
2008-04-17
Afficher un court mode d'emploi
19.
set the program name
2008-04-17
définit le nom du programme
21.
hang for SECS seconds (default 3600)
2008-04-17
Bloquer pendant SECS secondes (3600 par défaut)
22.
print program version
2008-04-17
Afficher la version du programme
23.
(PROGRAM ERROR) No version known!?
2008-04-17
(PROGRAM ERROR) Aucune version connue !?
24.
%s: Too many arguments
2008-04-17
%s : trop d'arguments
25.
(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?
2008-04-17
(PROGRAM ERROR) L'option devrait avoir été reconnue !?
27.
%s: option '%s' is ambiguous
2010-11-16
%s : l'option « %s » est ambiguë
28.
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
2010-11-16
%s : l'option « --%s » n'a pas d'argument
29.
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
2010-11-16
%s : l'option « %c%s » n'a pas d'argument
30.
%s: option '--%s' requires an argument
2010-11-16
%s : l'option « --%s » doit avoir un argument
31.
%s: unrecognized option '--%s'
2010-11-16
%s : l'option « --%s » est inconnue
32.
%s: unrecognized option '%c%s'
2010-11-16
%s : l'option « %c%s » est inconnue
33.
%s: invalid option -- '%c'
2010-11-16
%s : l'option -- '%c' n'est pas valable
34.
%s: option requires an argument -- '%c'
2010-11-16
%s : l'option -- '%c' a besoin d'un argument
35.
%s: option '-W %s' is ambiguous
2010-11-16
%s : l'option « -W %s » est ambiguë
36.
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
2010-11-16
%s : l'option « -W %s » ne prend pas d'argument
37.
%s: option '-W %s' requires an argument
2010-11-16
%s : l'option « -W %s » doit avoir un argument
39.
unable to record current working directory
2009-06-30
Impossible d'enregistrer le répertoire de travail actuel
40.
failed to return to initial working directory
2009-06-30
Impossible de revenir au répertoire de travail initial
41.
`
2008-04-17
«
42.
'
2008-04-17
»
45.
Packaged by %s (%s)
2010-11-16
Packagé par %s (%s)
46.
Packaged by %s
2010-11-16
Packagé par %s
47.
(C)
2009-06-30
©
48.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>. This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
2010-05-11
Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://gnu.org/licenses/gpl.html> Ceci est un logiciel libre : vous êtes libre de le modifier et de le redistribuer. Il est fourni SANS GARANTIE, dans la mesure de ce que permet la loi.
51.
Written by %s, %s, and %s.
2009-06-30
Écrit par %s, %s et %s.
52.
Written by %s, %s, %s, and %s.
2009-06-30
Écrit par %s, %s, %s et %s.
53.
Written by %s, %s, %s, %s, and %s.
2009-06-30
Écrit par %s, %s, %s, %s et %s.
54.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2009-06-30
Écrit par %s, %s, %s, %s, %s et %s.
55.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2009-06-30
Écrit par %s, %s, %s, %s, %s, %s et %s.
56.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2009-06-30
Écrit par %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s et %s.
57.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2009-06-30
Écrit par %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s et %s.
58.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and others.
2009-06-30
Écrit par %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s et d'autres personnes.
59.
Report bugs to: %s
2010-11-16
Signalez toute anomalie à : %s