Translations by Victor Ibragimov

Victor Ibragimov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 111 results
~
%s updates
2013-04-27
Навсозиҳои %s
2.
Write Configuration
2013-05-03
Навиштани конфигуратсия
3.
Configure the sources for installable software and updates
2013-05-03
Конфигуратсия кардани манбаъҳо барои нармафзор ва навсозиҳои насбшаванда
4.
Software Sources
2013-04-27
Манбаҳои нармафзор
5.
Error: must run as root
2013-05-03
Хатогӣ: бояд ҳамчун реша иҷро карда шавад
6.
Error: need a repository as argument
2013-05-03
Хатогӣ: анбори бастаҳо ҳамчун аргумент лозим аст
7.
You are about to add the following PPA to your system:
2013-05-03
Шумо ҳозир PPA-и зеринро ба системаи худ илова мекунед:
8.
More info: %s
2013-04-27
Иттилооти бештар: %s
9.
Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it
2013-05-03
Барои идомадиҳӣ тугмаи [ENTER] ё барои бекор кардани иловакунӣ тугмаҳои "ctrl-c"-ро зер кунед
10.
Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file
2013-05-03
Хатогӣ: "%s" дар файли рӯйхати манбаъҳо вуҷуд надорад
11.
Error: '%s' invalid
2013-05-03
Хатогӣ: "%s" беэътибор мебошад
12.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2013-05-03
<i>Барои беҳтар кардани таҷрибаи корбар бо Ubuntu, лутфан, дар мусобиқаи машҳуршавӣ иштирок кунед. Агар шумо ин амалро иҷро кунед, рӯйхати нармафзори насбшуда ва вақти истифодаи он ҷамъ шуда, ҳар ҳафта ба лоиҳаи Ubuntu фиристода мешавад. Натиҷаҳо барои беҳтар кардани дастгирии барномаҳои машҳур ва барои баҳо додан ба барномаҳои натиҷаҳои ҷустуҷӯ истифода мешаванд.</i>
13.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2013-05-03
<i>Барои беҳтар кардани таҷрибаи корбар бо Debian, лутфан, дар мусобиқаи машҳуршавӣ иштирок кунед. Агар шумо ин амалро иҷро кунед, рӯйхати нармафзори насбшуда ва вақти истифодаи он ҷамъ шуда, ҳар ҳафта ба лоиҳаи Debian фиристода мешавад. Натиҷаҳо барои беҳтар кардани тарҳбандии CD-ҳо истифода мешаванд.
14.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
2013-05-03
Фиристодани рӯйхати нармафзори насбшуда ва вақти истифодаи онро ба лоиҳаи паҳнкунӣ фиристонед.
15.
Mirror
2013-04-27
Оина
16.
Testing Mirrors
2013-04-27
Санҷиши оинаҳо
17.
Cancel
2013-04-27
Бекор кардан
18.
No suitable download server was found
2013-05-03
Ягон сервери боргирии мувофиқ ёфт нашуд
19.
Please check your Internet connection.
2013-05-03
Лутфан, пайвасти Интернети худро санҷед.
20.
Canceling...
2013-04-27
Бекоркунӣ...
21.
Daily
2013-04-27
Ҳаррӯза
22.
Every two days
2013-04-27
Ҳар ду рӯз
23.
Weekly
2013-04-27
Ҳафтаина
24.
Every two weeks
2013-04-27
Ҳар ду ҳафта
25.
Every %s days
2013-04-27
Ҳар %s рӯз
26.
%s (%s)
2013-04-27
%s (%s)
27.
Other...
2013-04-27
Дигар...
28.
Import key
2013-05-03
Ворид кардани калид
29.
Error importing selected file
2013-05-03
Ҳангоми ворид кардани файли интихобшуда хатогӣ ба вуҷуд омад
30.
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2013-05-03
Файли интихобшуда метавонад файли калиди GPG набошад, ё ки метавонад харобшуда бошад.
31.
Error removing the key
2013-05-03
Ҳангоми тозакунии калид хатогӣ ба вуҷуд омадааст
32.
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
2013-05-03
Калиде, ки шумо интихоб кардед, наметавонад тоза карда шавад. Лутфан, инро ҳамчун хатогӣ гузориш диҳед.
33.
Reload
2013-04-27
Аз нав бор кардан
34.
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b> To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software. You need a working internet connection to continue.
2013-05-03
<b><big>Маълумот дар бораи нармафзори дастрас кӯҳнашуда мебошад</big></b> Барои насб кардани нармафзор ва навсозиҳо аз манбаъҳои нави иловашуда ё тағйирёфта, шумо бояд маълумотро дар бораи нармафзори дастрас аз нав бор кунед. Барои идомадиҳӣ ба шумо пайвасти Интернет лозим аст.
35.
CD Error
2013-05-03
Хатогии CD
36.
<big><b>Error scanning the CD</b></big> %s
2013-05-03
<big><b>Хатогии сканкунии CD</b></big> %s
37.
CD Name
2013-05-03
Номи CD
38.
Please enter a name for the disc
2013-05-03
Лутфан, номи дискро ворид кунед
39.
Insert Disk
2013-05-03
Дискро дарҷ кунед
40.
Please insert a disk in the drive:
2013-05-03
Лутфан, дискро ба драйв ворид кунед:
41.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
2013-05-03
<big><b>Хати пурраи APT-и анбори бастаҳое, ки мехоҳед ҳамчун манбаъ илова кунед, ворид кунед</b></big>
42.
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
2013-05-03
Хати APT дорои намуд, ҷойгиршавӣ ва ҷузъҳои анбори бастаҳо мебошад, масалан "%s".
43.
Binary
2013-05-03
Дуӣ
44.
Source code
2013-04-27
Рамзи манбаъ
45.
(Source Code)
2013-05-03
(Рамзи аслӣ)
46.
Source Code
2013-04-27
Рамзи манбаъ
47.
New mirror
2013-04-27
Оинаи нав
48.
Completed %s of %s tests
2013-05-03
%s аз %s санҷиш иҷро шуд
49.
%s Software
2013-04-27
Нармафзори %s
50.
Active
2013-04-27
Фаъол