Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.

These translations are shared with Software Properties trunk series template software-properties.

110 of 12 results
3.
Configure the sources for installable software and updates
Configura le sorgenti per il software installabile e gli aggiornamenti
Translated and reviewed by Luca Ferretti on 2012-01-31
In upstream:
Configura le sorgenti per gli aggiornamenti e per il software installabile
Suggested by Luca Ferretti on 2007-03-20
Located in ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2 ../data/software-properties-gtk.appdata.xml.in.h:2 ../data/software-properties-qt.desktop.in.h:2
13.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.

The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<i>Partecipando al sondaggio di popolarità è possibile migliorare l'esperienza utente di Debian. Scegliendo di partecipare, verrà inviato in via anonima al progetto Debian l'elenco del software installato e la frequenza di utilizzo.

I risultati sono utilizzati per ottimizzare la sistemazione dei CD di installazione.
Translated by Luca Ferretti on 2007-03-30
Reviewed by Luca Ferretti on 2007-04-11
In upstream:
<i>Partecipando al sondaggio di popolarità è possibile migliorare l'esperienza utente di Ubuntu. Scegliendo di partecipare, ogni settimana verranno inviati in via anonima al progetto Ubuntu l'elenco del software installato e la frequenza di utilizzo.

I risultati sono utilizzati per migliorare il supporto alle applicazioni più popolari e per classificarle nei risultati di ricerca.</i>
Suggested by Luca Ferretti on 2007-03-25
Located in ../softwareproperties/distro.py:37
17.
Cancel
Annulla
Translated and reviewed by Alessandro Ranaldi on 2009-07-20
In upstream:
Cambiamenti
Suggested by Luca Ferretti on 2007-04-02
Located in ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:184 ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:187 ../data/gtkbuilder/dialog-auth.ui.h:2
19.
Please check your Internet connection.
Controllare la propria connessione a Internet.
Translated by Luca Ferretti on 2007-03-30
Reviewed by Luca Ferretti on 2007-04-11
In upstream:
Controllare la propria connessione a internet.
Suggested by Luca Ferretti on 2007-03-25
Located in ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:220 ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:338
30.
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
Il file selezionato potrebbe non essere un file di chiave GPG o potrebbe essere danneggiato.
Translated and reviewed by Milo Casagrande on 2008-10-08
In upstream:
Il file selezionato potrebbe non essere un file di chiave GPG o potrebbe essere corrotto.
Suggested by Luca Ferretti on 2007-03-20
Located in ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:717 ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1000
32.
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
La chiave selezionata non può essere rimossa. Segnalare questo evento come un bug.
Translated by Luca Ferretti on 2007-03-30
Reviewed by Milo Casagrande on 2009-06-09
In upstream:
La chiave selezionata non può essere rimossa. Notificare questo evento come bug.
Suggested by Luca Ferretti on 2008-01-10
Located in ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:731 ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1017
33.
Reload
Ricarica
Translated by Luca Ferretti on 2007-03-30
Reviewed by Milo Casagrande on 2010-07-11
In upstream:
_Ricarica
Suggested by Luca Ferretti on 2007-03-25
Located in ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:762
34.
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>

To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software.

You need a working internet connection to continue.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Le informazioni sul software disponibile non sono aggiornate</big></b>

È necessario ricaricare le informazioni sul software disponibile per installare software e aggiornamenti provenienti da sorgenti aggiunte o modificate di recente.

Per continuare è necessaria una connessione a Internet funzionante.
Translated by Milo Casagrande on 2008-10-20
Reviewed by Milo Casagrande on 2010-07-11
In upstream:
<b><big>Le informazioni sul software disponibile sono scadute</big></b>

È necessario ricaricare le informazioni sul software disponibile per installare software e aggiornamenti provenienti dai canali aggiunti o modificati di recente.

Per continuare è necessaria una connessione a internet funzionante.
Suggested by Luca Ferretti on 2008-01-10
Located in ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:2
36.
<big><b>Error scanning the CD</b></big>

%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<big><b>Errore nell'analisi del CD</b></big>

%s
Translated and reviewed by Alessandro Ranaldi on 2009-07-20
In upstream:
<big><b>Errore nella scansione del CD</b></big>

%s
Suggested by Luca Ferretti on 2007-03-20
Located in ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:738
59.
There are no sources to install software from
Non vi è alcuna sorgente da cui installare software
Translated by Luca Ferretti on 2007-03-30
Reviewed by Luca Ferretti on 2007-04-11
In upstream:
Configura le sorgenti per gli aggiornamenti e per il software installabile
Suggested by Luca Ferretti on 2007-03-25
Located in ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:107
110 of 12 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aldo "xoen" Giambelluca, Alessandro Ranaldi, Alessandro Tanasi, Andrea Amoroso, Claudio Arseni, Fidel Nadera, Giovanni Mottola, Luca Ferretti, Mario, Milo Casagrande, Norberto Ostallo, Salanti Michele.